under a rock

Popularity
500+ learners.
You ought to be hiding under a rock somewhere.
Deberías estar escondido debajo de un roca en algún lugar.
Have you been hiding under a rock these past few months?
¿Te has estado escondiendo bajo una roca los últimos meses?
I keep my keys under a rock by the front door.
Dejo mis llaves bajo una roca en la puerta.
Have you been under a rock all day?
¿Has estado bajo una roca todo el día?
Over the past month, we haven't been hiding under a rock.
Durante el mes pasado, que no hayan sido escondidos bajo una roca.
I've been under a rock for so long.
He estado bajo una roca durante tanto tiempo.
Friends who are hiding under a rock some place?
¿Amigos que se esconden en algún lugar, bajo una roca?
Yeah, he acted like he'd found us under a rock.
Fue como si nos hubiese encontrado bajo una roca.
Just in case you've been living under a rock, the G. O.
Solo en caso de que hayas estado viviendo bajo una roca, G. O.
Because I don't live under a rock.
Porque yo no vivo bajo una roca.
Yes, I've been living under a rock.
Si, he estado viviendo bajo una roca.
There might be some love left hiding under a rock.
Debe haber algo de amor bajo una roca.
I feel like crawling under a rock.
Me siento como gateando debajo de una roca.
What, have you been living under a rock?
¿Has estado viviendo bajo una roca?
Where've you been, under a rock?
¿Dónde has estado, debajo de una roca?
You been living under a rock or what?
¿Vives bajo una roca o qué?
What you been living under a rock?
¿Qué, has estado viviendo bajo una piedra?
Have you been living under a rock?
¿Has estado viviendo bajo una roca?
I've sort of been living under a rock these days. Hmm.
He estado viviendo bajo una roca por estos días.
Has he been living under a rock?
¿Ha estado viviendo bajo una roca?
Palabra del día
la broma