undamaged

The surface is completely undamaged, the customer is happy.
La superficie es completamente indemne, el cliente es feliz.
Please return your purchase in the original, undamaged packaging.
Le rogamos devuelva su compra en el envoltorio original, intacto.
The new city hall is still standing and looks undamaged.
El nuevo ayuntamiento sigue en pie y se ve sin daños.
Is the corridor outside the brig undamaged and still pressurized?
¿Está el corredor exterior al calabozo sin daños y todavía presurizado?
The procedure is painless, nasal layer stays undamaged, no blood.
El procedimiento es indoloro, la capa nasal permanece intacta, no sangra.
Return the empty container to us promptly, clean and undamaged.
Devuélvanos el contenedor vacío pronto, limpio y sin daños.
Some areas burnt next to places that are completely undamaged.
Algunas áreas se quemaron próximo a lugares que están completamente sin daños.
However, the cords and the backing fabric remained undamaged.
Sin embargo, las cuerdas y el tejido de soporte permanecieron intactos.
Colonel, it seems there's another undamaged area of the ship.
Coronel, parece que hay otra parte de la nave sin dañar.
Items received unused, undamaged and in original package.
Artículos recibidos sin usar, sin daños y en el paquete original.
Objects retrieved from SCP-216 appear to be undamaged by the device.
Los objetos recuperados de SCP-216 parecen no ser dañados por el artefacto.
It was relatively undamaged but there was no way back.
Estaba relativamente intacto pero no había vuelta atrás.
Received goods/services will be considered undamaged and in good condition.
Los bienes / servicios recibidos serán considerados no dañados y en buenas condiciones.
Automatic process, undamaged down, assured quality, enclosed space, no pollution.
Proceso automático, sin daños, calidad asegurada, espacio cerrado, sin contaminación.
The seed casing was completely undamaged, not a scratch.
La cubierta estaba completamente intacta, ni un rasguño.
This way we can ensure that your PC system undamaged arrive.
De esta manera se puede garantizar que su sistema de PC indemne llegar.
Customers want their parts fast, but undamaged, naturally!
Los clientes quieren sus piezas rápido, pero por supuesto: ¡intactas!
The goods must be intheir original packaging, undamaged (and unopened?)
La mercancía debe estar en su embalaje original, en buen estado (y sin abrir?)
Packing the product for undamaged return is your responsibility.
Empacar el producto para su devolución en buen estado es su responsabilidad.
Yukikaze survived the war almost undamaged.
El Yukikaze sobrevivió a la guerra casi intacto.
Palabra del día
aterrador