unbilled

You remain responsible for any billed and unbilled charges.
Usted sigue siendo responsable de los cargos facturados y no facturados.
You remain responsible for any billed and unbilled charges.
Usted sigue siendo responsable por cualquier cargo facturado o sin facturar.
You remain responsible for any billed and unbilled charges.
Usted es responsable de todos los cargos facturados y no facturados.
You remain responsible for any billed and unbilled charges.
Tú seguirás siendo responsable de los cargos facturados y no facturados.
Is there a limit to the amount of unbilled data I can use?
¿Existe algún límite en la cantidad de datos no facturados que puedo usar?
This will let you view the recent call logs of the unbilled cycle.
Esto te permitirá ver los registros de llamadas recientes del ciclo no facturado.
My Verizon: Monitor your unbilled monthly data usage from the My Usage page.
Mi Verizon: controla tu uso de datos mensual sin facturar desde la página Mi uso.
How do I check my unbilled voice, text or data used while traveling outside of the US?
¿Cómo reviso mi servicio de voz, textos y datos no facturados cuando viajo fuera de los EE. UU.?
Yes, your international travel data is automatically blocked once you reach $500 in unbilled data usage.
Sí, tus datos para viajes internacionales se bloquean de forma automática al alcanzar $500 en el uso de datos no facturados.
Management estimates the amount of unbilled expenses incurred by arbitrators, and related revenues, for ongoing cases at each year end.
La administración estima al cierre de cada ejercicio el monto de los gastos no facturados en que incurran los árbitros en los casos pendientes, e ingresos conexos.
Management estimates the amount of unbilled expenses incurred by arbitrators, and related revenues, for ongoing cases at each year end.
La administración estima el monto de los gastos no facturados incurridos por los árbitros, y de los ingresos conexos, en los casos pendientes hasta el cierre de cada ejercicio.
Management estimates the amount of unbilled expenses incurred by arbitrators, and related revenues, for ongoing cases at each year end.
La administración estima el monto de los gastos no facturados incurridos por los árbitros y de los ingresos relacionados en los casos pendientes hasta el cierre de cada ejercicio.
Only lines participating in the share group that incur overage charges from unbilled or current usage will display on the new page.
Solo se verán en la página nueva las líneas que participan en el grupo que comparte y que incurren en cargos por exceso de uso actual o sin facturar.
The estimation process uses information received from the arbitrators about unbilled time spent on the cases through the end of the fiscal year.
Para el proceso de estimación se utiliza información recibida de los árbitros con respecto al tiempo no facturado dedicado a los casos hasta el cierre del ejercicio fiscal.
There were no extraordinary loss provisions in the claimant's post-liberation financial statements evidencing the loss of the unbilled costs.
No había ninguna consignación extraordinaria por pérdidas en los estados financieros del reclamante posteriores a la liberación de Kuwait que pusiera de manifiesto la pérdida de los gastos no facturados.
The claimant did not provide any payment invoices in respect of its unbilled costs, nor did it provide a breakdown or explanation of the unbilled costs.
El reclamante no presentó ninguna factura de pago respecto de sus gastos no facturados ni presentó un desglose o explicación de los costos no facturados.
The claimant alleged that the general contractor ceased activities following the liberation of Kuwait and that it has not received payment for the unbilled amounts.
El reclamante afirmó que el contratista general había interrumpido sus actividades tras la liberación de Kuwait y que él no había recibido ningún pago por las sumas no facturadas.
The estimation process uses information received from the arbitrators about unbilled time spent on the cases through to the end of the fiscal year.
Para el proceso de estimación se utiliza la información recibida de los árbitros con respecto al tiempo no facturado dedicado a los casos hasta el cierre del ejercicio fiscal.
The work-in-progress accounts in the financial statements did not contain a breakdown of the amounts of unbilled costs attributable to each of the contracts individually.
En las cuentas de los trabajos en curso incluidas en los estados financieros no se desglosaban los gastos no facturados imputables a cada uno de los contratos.
Due to the difficulties in obtaining timely information from some arbitrators, the Centre revised its estimation process for unbilled amounts for the ongoing cases during the current fiscal year.
En virtud a las dificultades en obtener información oportuna de algunos árbitros, el Centro revisó su proceso de estimación de sumas no facturadas correspondientes a los casos en curso durante el actual ejercicio.
Palabra del día
el inframundo