luce

Popularity
500+ learners.
Miré en esa dirección y vi unas luces acercándose a nosotros.
I looked over in that direction and saw lights coming toward us.
La noria de Ferris tiene unas luces estupendas.
That Ferris wheel has great lights.
Vraska vio unas luces brillantes y volvió a sentir un dolor intenso en la cabeza.
Vraska saw bright shimmering lights and felt a deep pain in her head once again.
Hay unas luces de seguridad.
There's a pattern to the lights.
Con 'Stars' del edificio de la Nationale Nederlanden se transforma en unas luces de Navidad 151 metros.
With 'Stars' the building of the Nationale Nederlanden is transformed into a Christmas lights 151 meters.
Dijo algo de unas luces.
Some kind of lights.
Instalar unas luces con sensor de movimiento alrededor de su casa desconcierta a los visitantes no deseados.
Motion sensor lights surrounding the exterior of your house are guaranteed to unsettle unwanted visitors.
Cada día hay unos coloridos diversos, unas vibraciones distintas, unas luces cuya intensidad va de aquí para allá.
Every day there are different colors, different tones, lights whose intensity varies in focus.
Una cámara que permita usarse completamente en manual es indispensable, así como un trípode y unas luces led.
A camera with full manual mode is needed, a tripod and some cheap LED lights.
Ya sea que te mudaste o que cambiaste la decoración de tu casa, puedes necesitar unas luces nuevas.
Whether you've moved or have changed your home décor, you may be in the market for new lighting.
Cuando es necesario un tratamiento, se coloca al bebé bajo unas luces especiales, sin ropa, para bajarle el nivel de bilirrubina.
When treatment is necessary, placing your baby under special lights while he or she is undressed will lower the bilirubin level.
Silvia: El 15 de enero del 2014, 424 días desde que se dañaron los motores de la lancha, Salvador empezó a ver unas luces muy a lo lejos.
Silvia: On January 15th, 2014, 424 day after the motors on his boat were damaged, Salvador started to see lights in the distance.
La tercera noche, cuando ya no quedaba ni agua ni comida, avistaron unas luces largas, brillantes, y él predijo que era Cayo Hueso, pero resultó un chasco.
The third night, when there was no more water or food left, they spotted long, bright lights, and he thought it was Key West, but it wasn't.
Ocho siglos después, hacia el año 812, Pelayo, un ermitaño de la zona, vio unas luces milagrosas parecidas a una lluvia de estrellas que atribuyó al sepulcro del apóstol.
Eight centuries later, towards year 812, Pelayo, a hermit of the zone, saw miraculous lights similar to a star rain that brought to the tomb of the apostle.
La criatura extraña era uno de un cesto de 11 que nacieron después de que la gente del barrio hicieron un reportaje de haber visto unas luces brillantes y extrañas que se cernía en el cielo.
The bizarre creature was one of a litter of 11 born after locals reported seeing strange bright lights hovering in the sky.
Las auroras boreales se observan como unas luces en el cielo que se manifiestan cuando átomos y moléculas en las capas superiores de la atmósfera colisionan con electrones de alta energía.
The aurora appears as lights in the sky produced when atoms and molecules in the upper atmosphere are hit by high energy electrons. Why does the aurora move?
La función de luces de curva estáticas son unas luces de giro adicionales que se encienden para ayudar al conductor en curvas muy cerradas, tales como las maniobras de giro que tienen lugar en la ciudad.
The Static Curve Light is an additional cornering light which is illuminated to support the driver in tight curves such as turning manoeuvres in the city.
Mientras Locke llama a gritos a Henry, la alarma se detiene de repente, las luces se apagan, y unas luces ultravioleta ocultas se encienden, mientras de lejos se oyen los números del contador volviendo a 108:00.
As Locke shouts to Henry, the alarm suddenly stops, the lights turn off, and ultra violet lights turn on as the numbers flap back the 108:00 position.
Unas luces fuertes y potentes redoblan esa sensación de urgencia que transmitía la música alta.
Strong and powerful lights redoubled that sense of urgency conveyed loud music.
Unas luces brillantes se iluminaron al borde del agua, como a unos 50 pies a lo lejos.
Help me. Bright lights flashed at the edge of the water, about 50 feet away.
Palabra del día
el rocío