unas hojas de papel

C. Reparta a cada grupo unas hojas de papel y un plumón.
C. Provide each group with paper and a marker.
No se trata simplemente de unas hojas de papel.
These are not just pieces of paper.
Olvidamos que no son solo unas hojas de papel las que determinan la situación política y económica.
We are forgetting that it is not only pieces of paper that determine the political and economic situation.
Por último pon la tabla encima y coloca peso para que se prensen y queden unas hojas de papel reciclado alucinantes.
Finally, put the board on top and weight it down to press the paste and make some great sheets of recycled paper.
Luego nos dieron unas hojas de papel para que nos pusiéramos a escribir cartas a mujeres como si formásemos parte de una campaña de 40 días de vigilia por la vida frente a las clínicas de Oriéntame.
We were then handed out pieces of paper to practice writing letters to women as if we were part of a campaign involving 40 Days for Life vigils outside Oriéntame clinics.
Mas nos resistiríamos a pensar que, junto al Quijote producto de la creación literaria de Cervantes, haya una novela ideal, el Quijote en sí, que Cervantes haya copiado y plasmado en unas hojas de papel.
But we are reluctant to think that, besides the Quixote Cervantes created as a literary work, there is an ideal novel, Quixote in itself, which Cervantes would have copied and transposed into paper sheets.
Para los sistemas ópticos muy rápidos, es probable que necesite atenuar el brillo mediante la colocación de unas hojas de papel delante de la hoja del EL que podrá sujetar fácilmente con el marco del Aurora.
For very fast optical systems, you will likely need to reduce the brightness by placing some sheets of paper in front of the EL sheet and the frame of the Aurora will keep them secure.
Palabra del día
oculto