gana
Sintió unas ganas casi irresistibles de caer de rodillas. | She felt an almost irresistible urge to fall on her knees. |
NICK BRANA: Hay unas ganas increíbles de que esto suceda, especialmente entre la gente joven. | NICK BRANA: There is an amazing hunger for this, especially among young people. |
Tenemos unas ganas de llegar! Finalmente a las 2am llegamos a Janakpur, la meta. | We want to get some! Finally we arrived at 2am in Janakpur, the goal. |
Y si surgen unas ganas irresistibles de bailar, la discoteca Blackjack es sinónimo de diversión. | If you have an irresistible urge to dance, then the Blackjack discotheque is synonymous with enjoyment. |
Tenemos unas ganas de llegar! | We want to get some! |
En menos de un minuto aprendí a contener una rabia extraña, una furia desconocida, unas ganas destructoras. | In less than one minute I learned to hold in a strange rage, an unknown fury, some destructive desires. |
A veces me da un tembleque, y a veces me dan unas ganas terribles de quedarme donde estoy. | Sometimes I get the jitters, and sometimes I get a terrific yen to stay put. |
Cuando todo estaba acabado... tenía unas ganas de que alguien viera lo que había hecho... y yo estaba tan solo. | When everything was finished... I felt like having someone see what I had done. And I was so lonely. |
Aunque todavía estaba aislada porque hacía 5 días del trasplante, estaba bastante bien y tenía unas ganas inmensas de volver a casa con su marido y su hija pequeña. | Although she was still isolated 5 days after the transplant, she was doing well and was really enthusiastic about going home to be with her husband and daughter. |
Unas ganas constantes y muy fuertes de beber líquidos pueden ser un signo de un problema psicológico. | A very strong, constant urge to drink may be sign of a psychological problem. |
Unas ganas constantes y muy fuertes de beber líquidos pueden ser un signo de un problema psicológico. | A very strong, constant urge to drink may be the sign of a psychological problem. |
Pero si te surjen unas ganas repentinas, ya sabes dónde estaremos. | But if you get a wild hair, you know where we'll be. |
Tengo unas ganas de tirarme por la ventana, te juro... | I want to jump out the window, I swear... |
Caliban solo tiene unas ganas: volverse Próspero. | Caliban has only one wish: to become Prospero. |
Tengo unas ganas de ver la comida de Navidad que preparáis. | I can't wait to see the Christmas buffet you put out. |
Nada más que gestos de amor, con seriedad y con unas ganas férreas. | Only with gestures of love, seriously and with strong will. |
George se puso muy feliz, tenía unas ganas enormes de trabajar. | George was happy as a bug and looking forward to working. |
Descripción: Marta Sanz vuelve a visitarnos con unas ganas tremendas de fiesta. | Description: Marta Sanz is back willing to make something big happen. |
Sí, tengo unas ganas de verlo. | Yeah, I can't wait to see it. |
Tengo unas ganas de tener la televisión. | I look forward to watching the television. |
