unas actividades

Popularity
500+ learners.
¿Te apetece ampliar tus horizontes con unas actividades para fumetas?
Fancy broadening your horizons with a few stoner time activities?
Las colonias tienen un centro de interés y unas actividades adaptadas a cada edad.
The camp has a center of interest and activities adapted to each age.
¿Tiene la escuela de su muchacho unas actividades físicas para todos los estudiantes?
Does your child's school have daily physical activity for all students?
En cada paso hay que realizar unas actividades puntuales.
Each step involves very specific activities.
Como buscar un hotel y/o unas actividades en Andorra con Cyberandorra.com?
How can I look for a hotel and/or activities in Andorra on Cyberandorra.com?
Además de las actividades fuera, nos encanta ofrecer a nuestros estudiantes unas actividades más creativas.
Besides the activities outdoors, we would like to offer our students some more creative activities.
De ser necesario, programa un tiempo para pasarlo con ellos haciendo unas actividades divertidas o para relajarse juntos.
If necessary, schedule time to spend with your kids doing fun activities or relaxing together.
El año 2008 conoció unas actividades muy numerosas, y la página web: www.recim.org ha sido reorganizada y enriquecida.
The year 2008 saw a great many activities, and the site, www.recim.org was reconstructed and enriched.
Mejorar sus relaciones en unas actividades específicas maquillaje, perfeccionar diferentes habilidades para apagar la ventaja en ciertas situaciones.
Improve your relationships at a make specific activities, hone different skills to switch off the edge in certain situations.
Starbucks Compre uno y llévese unas actividades gratuitas, y se demuestra una vez más como algo increíble.
Starbucks StarBucks buy one get one free activities, and proves once again amazing!
Para los meses de verano, junio y julio tenemos preparadas unas actividades para tus hijos, a las que no te podrás resistir.
For the summer months, June and July have prepared activities for your children, that you can not resist.
Los adultos mayores estaban aparte, tenían como unas actividades aparte, pero que en realidad no se hace gran cosa con ellos.
We saw how older adults were set apart, they had separate activities, but in fact not much is done with them.
Esto se hace más evidente sobre todo cuando se trata de estructurar unas actividades económicas que pueden interferir con las culturas indígenas y su relación ancestral con la tierra.
This is especially clear when planning economic activities which may interfere with indigenous cultures and their ancestral relationship to the earth.
Por favor, tengan en cuenta que, en lo que se refiere a la Comisión, la solución podría tener como resultado unas actividades económicas viables en Polonia.
Please take into account that, as far as the Commission is concerned, the solution could result in viable economic activities in Poland.
Durante este tiempo pueden hablar de lo que sucedió durante su día y hacer unas actividades propicias juntos tal como leer un libro o jugar un juego.
During this time you can talk about what happened during his day and do some nurturing activities together such as reading a book or playing a game.
Es decir alguien que aprende desarrollando unas actividades programadas específicamente en la propia empresa y, a la vez, sigue una formación académica en la universidad.
That is to say, someone who learns by doing activities specifically programmed in the company, while at the same time pursuing an academic education at university.
Por último y a petición de los países en desarrollo, las Naciones Unidas ejecutarán unas actividades operacionales para el desarrollo que ayudarán a esos países a cumplir los citados objetivos.
Finally, at the request of developing countries, United Nations operational activities for development will support countries in reaching the millennium development goals.
Los europeos no emprenderán unas actividades en línea cada vez más sofisticadas si no están convencidos de que tanto ellos como sus hijos pueden fiarse plenamente de sus redes.
Europeans will not engage in ever more sophisticated online activities unless they feel that they, and their children, can fully rely upon their networks.
La ampliación del programa permitirá continuar con la vigilancia, la formación y la asistencia técnica, unas actividades esenciales para mantener la protección del euro frente a la falsificación.
Extending the programme will make it possible to continue surveillance, training and technical assistance, which are vital activities for maintaining the protection of the euro against counterfeiting.
Al mismo tiempo, reconocen las dificultades existentes para establecer límites claros entre una función estrictamente catalítica y unas actividades que equivalen a desarrollar una función operacional de ejecución.
But at the same time they recognize the difficulties of defining a clear boundary between a strictly catalytic role and activities that amount to an operational role in implementation.
Palabra del día
construir