Voltéese hacia el Altar Conmemorativo, ofrezca tres Daimoku silenciosos, y haga una venia. | Face the Memorial Altar, offer three silent Daimoku and bow. |
Luego voltéese hacia el Altar Conmemorativo, ofrezca silenciosamente tres Daimoku y haga una venia. | Then face the Memorial Altar, silently offer three Daimoku and bow. |
Con las palmas de las manos unidas, voltéese hacia el Gojonzon, ofrezca silenciosamente tres Daimoku y haga una venia. | With palms together, face the Gohonzon, silently offer three Daimoku and bow. |
Creo que eso fue más bien una venia que una reverencia. | I think that was more of a curtsey than a bow. |
Haga una venia y vea lo que él hace. | Return the salute and see what he does. |
Me gustaría una venia. | I'll have a salute. |
Se toca una campana siete, cinco, y después tres veces, a medida que seis sacerdotes de la procesión corren para saludar al Sumo Sacerdote, haciendo una venia con reverencia. | A bell is struck seven, five, and then three times, as six priests in the procession run out to greet the High Priest, bowing reverently. |
Tras la conquista, la plantilla militar se reunió en la esquina norte del campo de juego para con una venia rendir tributo al Chucho, presente en los graderíos en los múltiples carteles y banderas que llevó la hinchada criolla. | After the conquest, the military staff met in the northern corner of the field to make a bow to pay tribute to Chucho. |
Se reitera que para que los mismos puedan asistir a la escuela, se debe solicitar previamente una venia judicial, aunque no existe un mecanismo de seguimiento de sus condiciones personales una vez que salen del hogar. | In order for them to attend school an application must first be made for judicial authorization, but there is no system for monitoring their personal situation once they have left the home. |
La Comisión recibió la petición de los peticionarios el 4 de febrero de 1998, 16 días después de que el Comité Judicial del Consejo Privado denegó la solicitud presentada por el Sr. Dixon de obtener una venia especial para apelar. | The Commission received the Petitioners' petition on February 4, 1998, 16 days after the Judicial Committee of the Privy Council dismissed Mr. Dixon's application for Special Leave to Appeal. |
Sin embargo, no disponen de maestras que impartan enseñanza escolar; en estos casos, se solicita una venia al juzgado de menores a fin de que autorice la asistencia de niños a una escuela pública para que prosigan sus estudios. | But there are no schoolteachers; when schooling is needed, an application is made to a juvenile court for permission for the child to attend a public school to continue his education. |
Posteriormente, procuró obtener una venia especial para apelar como indigente ante el Comité Judicial del Consejo Privado, máxima instancia de apelación de Trinidad y Tobago, el cual desestimó su pedido el 17 de julio de 1998. | He subsequently sought Special Leave to Appeal as a Poor Person to the Judicial Committee of the Privy Council, the highest appellate body in Trinidad and Tobago, which denied his petition on July 17, 1998. |
Los peticionarios informan que el Sr. Jacob interpuso una petición ante el Comité Judicial del Consejo Privado, solicitando una venia especial para apelar como indigente, y que el Consejo Privado la desestimó el 16 de diciembre de 1998. | The Petitioners inform that Mr. Jacob petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for Special Leave to Appeal as a Poor Person, and the Privy Council dismissed his petition on December 16, 1998. |
Otro problema con los Estados-nación es que sus dirigentes podrían, de la noche a la mañana, optar por hacer una venia a la hegemonía estadounidense y disfrutar de su protección como algo que resultaría más beneficioso para ellos y sus familias que una actitud de resistencia. | Another problem with nation states is that their leaders could overnight decide that by bowing to U.S. hegemony and enjoy its protection, they and their families would benefit more than by resisting. |
El soldado hizo una venia y salió de la tienda del coronel. | The private gave a salute and left the colonel's tent. |
¡Hazle una venía a la Reina! | Bow to the Queen! |
Con respecto a cómo se puso en circulación, aunque el programa incluía una hora de conferencia que proporcionaba un fundamento de Dianética y Scientology, cada una venía seguida luego por una hora de procesamiento de grupo: todo ello entregado personalmente por el Sr. Hubbard. | As for how it rolled out, while the format included an hour lecture providing a fundamental of Dianetics and Scientology, each was then followed by an hour of Group Processing—all delivered personally by Mr.Hubbard. |
Con respecto a cómo se puso en circulación, aunque el programa incluía una hora de conferencia que proporcionaba un fundamento de Dianética y Scientology, cada una venía seguida luego por una hora de procesamiento de grupo: todo ello entregado en persona por el señor Hubbard. | As for how it rolled out, while the format included an hour lecture providing a fundamental of Dianetics and Scientology, each was then followed by an hour of Group Processing—all delivered personally by Mr. Hubbard. |
