una pregunta seria

Popularity
500+ learners.
Espera, no, dime que no es una pregunta seria.
Wait, no, tell me that's not a serious question.
Espera, no, dime que no es una pregunta seria.
Wait, no, tell me that's not a serious question.
Esta es una pregunta seria, no importa.
This is a serious question, it does not matter.
¿Es esa una pregunta seria que se nos permita formular?
Is that a serious question that we are allowed to ask?
Si me estás haciendo una pregunta seria, te lo diré.
Well, if you're asking me a serious question, I'll tell you.
No, su Señoría, esta es una pregunta seria.
No, your honor, this is a serious question.
Era una pregunta seria e importante que teníamos que hacer.
That was a serious and important question to ask.
Te estoy haciendo una pregunta seria. Eso es todo.
I'm asking you a serious question, that's all.
Es una pregunta seria: ¿quién está al mando?
It's a serious question: who is really in charge?
Voy a preguntarle una pregunta seria en estos momentos.
I'm gonna ask a serious question right now.
Déjame hacerte una pregunta seria ahora.
Let me ask you a serious question right now.
Muy bien. Déjeme hacerle una pregunta seria.
All right, let me ask you a serious question.
Chicos, déjenme preguntarles una pregunta seria.
Guys, let me ask you a serious question.
Esto no es una pregunta seria.
This is not a serious question.
Es una pregunta seria y legítima.
That is a serious and legitimate question.
Tengo una pregunta seria para usted.
I have a serious question for you.
Te voy a hacer una pregunta seria,
I'm going to ask you a serious question,
Esta es una pregunta seria, una pregunta que requiere una respuesta seria.
This is a serious question and one that demands a serious answer.
Quiero hacerte una pregunta seria.
I want to ask you a serious question.
Pensemos; esta es una pregunta seria.
So think, this is a serious question.
Palabra del día
el rocío