No sabe cómo puede sonar una gaviota. | You don't know what a gull can sound like. |
Puede parecerse a una gaviota grande durante el vuelo, pero es de complexión más robusta. | They may look like a large gull in flight, but they are more sturdily built. |
Me sentía como una gaviota que vi una tarde, llorando. | Feeling like one of the seabirds I used to see flying over the beach at dusk, crying. |
Es una gaviota gigante. | It's a giant seagull! |
Torres se llevó la antorcha de oro y plata, mientras que Luis Miguel recibió antorchas, gaviotas, una gaviota inédita de platino y las llaves de la ciudad de manos de la Alcaldesa de Viña del Mar. | Torres got gold and silver torch, while Luis Miguel received several gold and silver torches and gulls, also an unpublished platinum gull and the keys to the city from the Mayor of Viña del Mar. |
Aspecto: Una gaviota pequeña, esbelta. | Appearance: A small, slender gull. |
Esta vez, corriendo en la playa una gaviota para volar. | This time, running on the beach a seagull to fly. |
Que nos ha convertido como una gaviota o un pez. | That we've become like a seagull or a fish. |
Es una gaviota que vuela de conformidad con un transbordador. | It is a gull flying in conformity to a ferry. |
Estoy tan solo como una gaviota en una roca, chica. | I'm as lonely as a gull on a rock, girl. |
¿Has visto alguna vez una gaviota volando sobre el océano? | Have you ever seen a seagull hovering over the ocean? |
A veces, una gaviota vuela para atrapar más monedas. | Sometimes, a seagull flies to grab some more coins. |
Estoy solo como una gaviota en una roca, niña. | I'm as lonely as a gull on a rock, girl. |
Poco depsués, Desmond atrapó él mismo una gaviota para Claire. | Soon after, Desmond retrieved a gull by himself for Claire. |
Sonidos: Un chillido fuerte, que recuerda a una gaviota argéntea joven. | Calls: A harsh screech, reminiscent of a young Herring Gull. |
¿Alguna vez te has preguntado a qué sabe una gaviota? | You ever wonder what a seagull tastes like? |
No te quedes ahí parado como una gaviota. | Don't just stand there like a seagull. |
Ayer, querías ser una gaviota. | Yesterday, you wanted to be a seagull. |
Por culpa de una gaviota, que se desarrolla en Honduras Británica (hoy Belice). | The Seagull's Fault, which unfolds in British Honduras (now Belize). |
Nunca conocí a una gaviota que no le gustase. | Never did meet a gull I liked. |
