¿Tienes una funeraria que me tiene que llamar para ti? | You got a mortuary you need me to call for you? |
¿Está su familia comenzando a parecerse a empleados de una funeraria local? | Is your family starting to resemble employees at a local mortuary? |
He encontrado una funeraria para la ocasión. | I've found an undertaker for the occasion. |
Su única y miserable opción para sobrevivir es trabajar en una funeraria. | His only, miserable option to survive is to work in an undertakers business. |
Bueno, es una funeraria, no una tintorería. | Well, it's a mortuary, not a dry-cleaners. |
Bueno, es una funeraria, no una tintorería. | Well, it's a mortuary, not a dry-cleaners. |
¿Qué es esto, una funeraria? | What is this, a morgue? |
Es importante que elija una funeraria con una buena reputación en la comunidad. | It's also important to choose a home with a good reputation within the community. |
Sí, por supuesto, soy dueño de una funeraria. | Yeah, of course. I'm an undertaker. |
Su padre trabaja en una funeraria . | His father's an undertaker. |
¿Es usted un empresario de una funeraria y está buscando un socio de confianza? | Are you an undertaker looking for a reliable partner? |
Es como una funeraria. | It's like a morgue. |
Quiero trabajar en una funeraria. | I want to be a mortician. |
Me pondré en contacto con una funeraria. | I'll contact an undertaker. |
Perdón, dónde puedo encontrar una funeraria? | Excuse me, where can I find the mortuary? |
¿Trabajas en una funeraria, no? | You're a mortician, right? |
Y no, no soy agente de tráfico y tampoco soy empresaria de una funeraria. | And no, I'm not a meter maid, and I'm not an undertaker. |
Trabajo en una funeraria. | I'm in the undertaking trade. |
No quiero trabajar en una funeraria. | Just because you do not want. |
¿Busca un coche fúnebre que ya haya probado su eficacia en el trabajo diario de una funeraria? | You are looking for a hearse that has already proven itself in the daily work of an undertaker? |
