una en punto

A la una en punto, almuerzo con el Embajador Francés y su esposa.
One o'clock, lunch with the French Ambassador and his wife.
Debemos encontrarnos con ella en la universidad a la una en punto.
We have to meet her at college at one o'clock.
He arreglado que un hombre lo conduzca a la una en punto.
I've arranged for a man to drive you at one o'clock.
¿Así que está en el vuelo de la una en punto?
So she's on the one o'clock flight?
Alrededor de las doce y media o la una en punto.
Around twelve thirty or one o'clock.
Los quiero a todos aquí a la una en punto.
Let me see you back here at one o'clock.
Así que a la una en punto, tenemos un juego en marcha.
So, one o clock sharp, and we've got a game on.
Pensé que nuestra cita era a la una en punto, pero tal vez no.
I thought one o'clock was our time, but maybe not.
Te veo allí a la una en punto.
See you there at one o'clock.
Debo recordarle que es la una en punto.
I'll be reminding you that it's one o'clock.
¿Van a estar listas para que los recoja a la una en punto?
Will they be ready for me to pick up by one o'clock?
A la una en punto, en el banco, con un periódico.
One o'clock, on the bench, newspaper.
A la una en punto nos darán la patada.
At one o'clock, they'll kick us out.
Por supuesto. No olvide que tiene a la una en punto.
Don't forget you have a one o'clock.
Está a mi una en punto.
She's at my one o'clock.
Está allí a la una en punto.
Be there at one o'clock.
Empieza a la una en punto.
It starts at one o'clock.
El primer canto (que solamente Marcos menciona—14:68) usualmente ocurría entre las doce y la una en punto.
The first crowing (which only Mark mentioned—14:68) usually occurred between twelve and one o'clock.
No, me dijeron a la una en punto.
No. They told me 1:00.
Casi la una en punto, señor.
Just before one o'clock, sir.
Palabra del día
el adorno