una cosa más

Popularity
500+ learners.
Tengo una cosa mas que devolver de la boda, y una vez lo haga, lo único que tengo que recordar es que casi me caso contigo.
I have one last wedding thing to return, And once this is done, the only thing I'll have left to remind me we almost got married will be you.
Hay una cosa mas que podemos hacer.
There is one thing we can do.
Hay una cosa mas que dice la leyenda.
There is one other thing the legends say.
Déjame preguntarte algo Solo una cosa mas
Let me ask you something... just one last thing.
Y una cosa mas antes de concluir.
And one other thing before I conclude.
Pues, Te diré una cosa mas.
Well, I'll tell you one thing.
Sí, hay una cosa mas.
Yes, there is one thing.
Hay que decir una cosa mas.
I need to say one final thing.
Hay una cosa mas.
There is one other thing.
Debo enseñarte una cosa mas.
I teach you a thing.
Solo una cosa mas.
Just one other thing.
Oh, una cosa mas.
Oh, and just one thing.
solo una cosa mas.
Just one last thing.
Y una cosa mas.
And that's another thing.
Entiendo lo que dices. Tony, y nosotros seremos cautos, pero es una pista que no podemos ignorar. Una cosa mas.
I hear what you're saying, Tony, and we'll be cautious, but it's a lead —
Hay una cosa más que necesitamos para completar el plan.
There's one more thing we need to complete the plan.
Añades una cosa más a tu lista de pesares, ¿eh?
Add one more thing to your list of regrets, huh?
Dijo que solo necesitaba una cosa más para su colección.
Said she just needed one more thing for her collection.
Una cosa más en mi vida que es completamente diferente.
Just one more thing in my life that's completely different.
Hay una cosa más que le sucede a nuestros ojos.
There is one more thing that happens to our eyes.
Palabra del día
el saltamontes