consigna

Popularity
2,000+ learners.
Un votante con una camiseta con una consigna política en Gambia.
A voter with a t-shirt carrying a political message in the Gambia.
Tengo que admitir... que es una consigna pegadiza.
Well, I've got to admit— it's a catchy slogan.
Y bien, y más terrible es una consigna perdida del buzón.
Well and the most terrible—is the lost password from a mailbox.
Esta es una consigna filistea, de un predicador.
This is a philistine's, a preacher's slogan.
Fue una consigna correcta, pero el movimiento de masas no alcanzó a entenderla.
This was a correct slogan, but the mass movement did not understand it.
Tenemos una consigna nueva: la dictadura revolucionario-democrática del proletariado y de los campesinos.
We have a new slogan: the revolutionary-democratic dictatorship of the proletariat and the peasantry.
Hace falta una consigna clara y definida, que corresponda a la nueva situación.
A clear and definite slogan is necessary that corresponds to the new situation.
Necesitamos una consigna nueva por aquí.
We need a new slogan around here...
Ofrece a sus huéspedes una consigna gratuita durante su estancia.
Guests are provided with a free locker for the duration of their stay.
Esto los coloca en el camino de la integración, una consigna crucial para IRCC.
This puts them already on the pathway to integration, a crucial buzz word at IRCC.
El desarme de los fascistas es una consigna excelente cuando va dirigida a los obreros revoluciona rios.
The disarming of fascists is an excellent slogan when it is addressed to revolutionary workers.
El desarme de los fascistas es una consigna vergonzosa cuando va dirigida a la policía bur guesa.
The disarming of fascists is a shameful slogan when it is addressed to the bourgeois police.
Nos guiamos por una consigna muy sencilla: Nos preocupamos de todo para que tú no tengas que hacerlo.
We follow a simple motto: We care so you don't have to.
El problema de la UE es estructural, por eso reivindicar Europa se convierte en una consigna revolucionaria.
The problem with the EU is a structural one, and this is why reclaiming Europe becomes a revolutionary slogan.
Aparte de una consigna electoral, ¿cuál es el interés en un Consejo donde solo deciden los miembros permanentes?
Apart from an electoral slogan, what is the interest in a Council wherein only the permanent members may take decisions?
Que para la gente honesta esa no es una consigna hueca sino una exigencia que los perseguirá siempre.
That for honest people it is not an empty slogan, but a demand that always will pursue them.
Una influencia ajusta una consigna basándose en un valor medido.
An influence adjusts a setpoint based on a measured value.
El torrente humano grita una consigna a un ritmo uniforme.
The human river shouts a slogan in a uniform rhythm.
Como una consigna, esta canción pasará de generación en generación.
Like a watchword this song will go from generation to generation.
¿Cómo pasar en el ordenador, si hay una consigna?
How to come into the computer if there is a password?
Palabra del día
la miel