una chismosa

Popularity
500+ learners.
Mi tía es una chismosa terrible.
My aunt is a terrible gossip.
No quiero ser una chismosa.
I don't want to be a tattletale.
¿Quieres ser una chismosa?
You want to be a knick-knacker?
Miriam era una chismosa.
Miriam was a gossip.
Está comprobado que ella es una chismosa.
She is a confirmed gossip.
La caja, por sí misma, no es más que una chismosa sobre las debilidades humanas.
And the box by itself is nothing but a tell-all about human weakness.
Ella es una chismosa.
She's a gossip.
Ella es una chismosa; siempre está murmurando acerca los vecinos.
She is a scandalmonger, always gossiping about her neighbors.
No me cae bien porque es una chismosa. Aparte es una presumida.
I don't like her, because she's a gossip. Besides, she is a show-off.
No puedes confiar en Maggie. Es una chismosa que no puede tener la boca cerrada.
You can't trust Maggie. She's a gossip girl who can't keep her mouth shut.
Eres una chismosa. Siempre andas con "se dice que fulanita hizo tal".
You are such a busybody! You're always going around saying "rumor has it that what's-her-name did such-and-such."
Sé que te puedo contar todos mis secretos. - Pues yo no sé porqué me llamaste una chismosa entonces.
I know I can tell you all my secrets. - Well, I don't know why you called me a gossip then.
Una chismosa tiene que sentarse allí durante dos años.
A nosy woman has to sit in there for two hours.
Palabra del día
salir del cascarón