Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbounir.

unir

En muchos casos se unían varias familias para comprar un ejemplar.
In many cases, several families united to purchase a copy.
Se fabricaba en tres piezas que luego se unían.
It is manufactured in three parts which are then joined.
Ahora unían su suerte a la de toda la columna.
Now they joined their fate to that of the whole column.
Ambos espacios se unían mediante una escalera exterior privada.
Both spaces were united through a private outdoor steps.
Impresiones de infancia y de juventud me unían a su recuerdo.
Childhood and youth impressions linked me to his memory.
Mientras unos unían sus vidas para siempre, otras celebridades terminaban con sus matrimonios.
While some joined their lives forever, other celebrities ended their marriages.
Se unían en oración silenciosa, con los rostros vueltos hacia el lugar santo.
They united in silent prayer, with their faces toward the holy place.
Por primera vez en la historia, estas imágenes conflictivas se unían.
For the first time in history, these conflicting images had been brought together,
Los pecadores se unían con los cristianos para buscar la perla de gran precio.
Sinners united with Christians in seeking the pearl of great price.
Los pecadores se unían con los creyentes en busca de la perla de gran precio.
Sinners united with believers in seeking the pearl of great price.
Garibaldi y Mazzini se unían a Gioberti a la hora de aplaudir.
Garibaldi and Mazzini united with Gioberti in applause.
Eran las cosas que nos unían.
Those were the things that brought us together.
Estos dos juegos entonces se unían unos con otros con ganchos de bronce.
These two sets were then coupled to each other with bronze clasps.
Prisioneros que unían sus raciones de comida para compartirlas.
Prisoners pooling food rations to share.
A sus hábitos de renunciamiento, unían un propósito ferviente, diligencia y constancia.
With their habits of self-denial they united earnestness of purpose, diligence, and steadfastness.
Descartes pensaba que la mente y el cuerpo se unían en la glándula pineal.
Descartes thought that the mind and body were joined in the pineal gland.
Las comunidades se unían para compartir comida, hablar y disfrutar de la compañía de los demás.
Communities came together to share food, talk and enjoy each other's company.
Muchos pioneros de este movimiento unían este concepto al del amor al prójimo.
Many pioneers of this movement related this concept to that of loving your neighbour.
Ambos unían en sí toda la tradición de conocimiento sobre el mundo humano y físico.
Both represented the whole tradition of knowledge about the human and physical world.
Pero entonces las partes del avión no se unían como yo esperaba.
But then, the pieces of the plane didn't jump back together, as I had expected.
Palabra del día
el coco