Así que para ti, es un velorio laborable. | So this is a working wake for you. |
Es decir, es un velorio irlandés. | I mean, it's an Irish wake. |
Esto es como un velorio y té. | This is more of a tea/wake. |
Es un velorio irlandés. | I mean, it's an Irish wake. |
Ayer fui a un velorio del abuelo de mi amiga a ofrecer mis condolencias a la familia. | I went to my friend's grandfather's wake yesterday to offer the family my condolences. |
Estaba en un velorio una vez, por mi tío. | I was at a wake once for my uncle. |
Esto es una boda, no un velorio. | This is a wedding, not a wake. |
Damas y caballeros. Este es un velorio. | Ladies and gentlemen, this is a wake. |
Lo siento, no sabía que tenías un velorio. | I'm sorry, I didn't know you were having a viewing. |
Para el acto, es un velorio. | For the act, it's a wake. |
Bueno, si me disculpa, tengo un velorio que atender. | Well, if you'll excuse me, I apparently have a wake to host. |
¡Te ves como si estuvieras en un velorio! | You look like you're at a wake! |
Tengo que ir a un velorio. | I have to go to a wake. |
Tuvimos un velorio y todo. | We had a wake and everything. |
¿Qué es esto, un velorio? | What is this, a wake? |
La mayoría de ellos no tiene idea de que es un velorio. | Yeah, most of the people have no idea they're at a wake. |
Digo, esto es un velorio. | I mean, this is a wake. |
Escucha, quiero organizar un velorio. | Listen, I want to have a wake. |
¿Has estado en un velorio? | You ever been to a wake? |
¿Qué es esto, un velorio? | Say, what is this, a wake? |
