velorio

Popularity
1,000+ learners.
Así que para ti, es un velorio laborable.
So this is a working wake for you.
Es decir, es un velorio irlandés.
I mean, it's an Irish wake.
Esto es como un velorio y té.
This is more of a tea/wake.
Es un velorio irlandés.
I mean, it's an Irish wake.
Ayer fui a un velorio del abuelo de mi amiga a ofrecer mis condolencias a la familia.
I went to my friend's grandfather's wake yesterday to offer the family my condolences.
Estaba en un velorio una vez, por mi tío.
I was at a wake once for my uncle.
Esto es una boda, no un velorio.
This is a wedding, not a wake.
Damas y caballeros. Este es un velorio.
Ladies and gentlemen, this is a wake.
Lo siento, no sabía que tenías un velorio.
I'm sorry, I didn't know you were having a viewing.
Para el acto, es un velorio.
For the act, it's a wake.
Bueno, si me disculpa, tengo un velorio que atender.
Well, if you'll excuse me, I apparently have a wake to host.
¡Te ves como si estuvieras en un velorio!
You look like you're at a wake!
Tengo que ir a un velorio.
I have to go to a wake.
Tuvimos un velorio y todo.
We had a wake and everything.
¿Qué es esto, un velorio?
What is this, a wake?
La mayoría de ellos no tiene idea de que es un velorio.
Yeah, most of the people have no idea they're at a wake.
Digo, esto es un velorio.
I mean, this is a wake.
Escucha, quiero organizar un velorio.
Listen, I want to have a wake.
¿Has estado en un velorio?
You ever been to a wake?
¿Qué es esto, un velorio?
Say, what is this, a wake?
Palabra del día
el saltamontes