un saludo afectuoso

Espero verlo pronto. Un saludo afectuoso, Stanley Swanson
I look forward to seeing you soon. Warmest regards, Stanley Swanson
A todos vosotros, queridos hermanos y hermanas, dirijo un saludo afectuoso.
My affectionate greeting to you all, dear brothers and sisters.
Les deseo un buen día y un saludo afectuoso.
I bid you good day and warm greetings.
Despídase siempre con un saludo afectuoso de su hijo, pero una vez que lo haga, váyase rápidamente.
Always say a loving goodbye to your child, but once you do, leave promptly.
En este primer día del año dirijo un saludo afectuoso a los peregrinos de lengua francesa.
On this first day of the year, I extend an affectionate greeting to you French-speaking pilgrims.
Enviamos un saludo afectuoso y solidario con la revolución bolivariana y con el pueblo venezolano.
We send warm regards in solidarity with the Bolivarian revolution and the Venezuelan people.
Aprovecho la oportunidad para extender al Dr. William Soto Santiago un saludo afectuoso de parte del Secretario General.
I take this opportunity to extend to Dr. William Soto Santiago an affectionate greeting from the Secretary General.
Dirijo un saludo afectuoso a todos los peregrinos y visitantes de lengua inglesa presentes en el Ángelus de hoy.
I extend warm greetings to all the English-speaking pilgrims and visitors present at today's Angelus.
Dirijo un saludo afectuoso a los hijos de san Francisco, aquí presentes con sus ministros generales de las diversas Órdenes.
I address an affectionate greeting to the sons of Francis of the various Orders present here with their Ministers General.
En este sentido, dirigimos un saludo afectuoso y agradecido a las Delegaciones de las otras Iglesias y comunidades eclesiales, aquí presentes.
In this way we greet affectionately and with gratitude the delegations from other churches and ecclesial communities present here.
Permitidme dirigir también, por medio de vosotros, un saludo afectuoso a todas las autoridades civiles y religiosas de vuestros países, así como a todos vuestros compatriotas.
Permit me also, through you, to address a warm greeting to all the civil and religious Authorities of your respective countries, as well as your countrymen.
Dirijo un saludo afectuoso a cuantos están en la Casa Alivio del Sufrimiento, a las personas solas y a todos los habitantes de vuestra ciudad.
I address an affectionate thought to everyone in the House for the Relief of Suffering, to people who are all alone and to all the inhabitants of your town.
En estas fechas tan especiales quiero enviarles un saludo afectuoso a cada una de las familias y amigos que hacen de la Escuelita un lugar especial para los niños.
In this very special season, I want to send an affectionate greeting to all the families and friends who make our escuelita a special place for the children.
Dirijo un saludo afectuoso al presidente del Consejo pontificio para los laicos, cardenal James Francis Stafford; al secretario, monseñor Stanislaw Rylko, y a los colaboradores del dicasterio.
I extend an affectionate greeting to the President of the Pontifical Council for the Laity, Cardinal James Francis Stafford; to the Secretary, Bishop Stanislaw Rylko, and to the dicastery's staff.
Queridos hermanos en el episcopado, permitidme pediros que transmitáis un saludo afectuoso del Papa a los discípulos del Evangelio que se encuentran en situaciones difíciles o que viven en la prueba.
Dear Brothers in the Episcopate, allow me ask you to convey the Pope's affectionate greeting to the disciples of the Gospel who are in very difficult situations or great hardship.
A través de vosotros, dirijo un saludo afectuoso a cada una de vuestras comunidades diocesanas y a todos los habitantes de vuestra región, cuya hospitalidad cordial pude apreciar en dos oportunidades.
Through you, I extend an affectionate greeting to each one of your diocesan communities and to all the inhabitants of your region, whose warm hospitality I have twice been able to appreciate.
Por último, os dirijo un saludo afectuoso a todos vosotros, que habéis participado en estos ejercicios, con mi agradecimiento también para quienes han colaborado en su desarrollo, encargándose de la liturgia y los cantos.
Lastly, I extend an affectionate greeting to all of you who have taken part in this Retreat, with a grateful thought also for those who collaborated in it by preparing the liturgy and the hymns.
Ante todo, dirijo un saludo afectuoso y agradecido a las autoridades y a toda la comunidad civil y eclesial de Castelgandolfo, que me dispensan siempre durante mi estancia una cordial y solícita acogida.
I would first like to address an affectionate and grateful greeting to the Authorities and to the entire Civil and Ecclesial community of Castel Gandolfo who always give me a warm and attentive welcome during my stay.
Expreso mi agradecimiento y aprecio y dirijo un saludo afectuoso al personal médico y a los agentes de los varios servicios de la Gobernación, que, ciertamente con muchos sacrificios, han garantizado su presencia y sus servicios competentes.
I address my grateful appreciation and an affectionate greeting to the medical personnel and staff of the various Services of the Governorate, who certainly guaranteed their presence by making many sacrifices as well as with their competent service.
Un saludo afectuoso a todos vosotros aquí presentes.
My affectionate greeting goes to all of you present here.
Palabra del día
el hombre lobo