un saco de

En la esquina del gimnasio es un saco de boxeo.
In the corner of the gym is a punching bag.
Sí, pero es como luchar con un saco de comadrejas.
Yeah, but it's like wrestling a sack of weasels.
Había sido envuelto en un saco de dormir y quemado.
It had been wrapped in a sleeping bag and burnt.
Solo necesitas un saco de dormir y un buen caballo.
All you need is a bedroll and a good horse.
Un atributo esencial de equipamiento turístico es un saco de dormir.
An essential attribute of tourist equipment is a sleeping bag.
¿Por qué hay un saco de dormir en el suelo?
Why is there a sleeping bag on the floor?
Estábamos en la calle, con un saco de dormir que apestaba.
We were in the street, with a sleeping bag that reeked.
El plasma es como un saco de pulgas.
The plasma is like a sack of fleas.
En invierno también puede necesitar un saco de dormir.
In winter you may also need a sleeping bag.
Se enamoró de mí como un saco de cannolis.
She fell for me like a sack of cannolis.
Hasta con un saco de dinero, sería difícil encontrar uno.
Even with a sack of money, you probably wouldn't find one.
Espera, ¿tienes un saco de dormir en tu cama?
Hold on, you keep a sleeping bag in your bed?
Si no, ya te enviaré un saco de alubias.
If not, I'll send you a sack of beans.
Siento como si estuviera cargando un saco de cemento hoy.
I feel like I'm carrying a sack of cement today.
Tengo un saco de arándanos en el suelo.
Got a sack of cranberries on the floor.
Conseguir un saco de dormir, dormir en tu coche.
Get a sleeping bag, sleep in your car.
Para hacer un saco de dormir de nuestra ropa.
To make a sleeping bag out of our clothes.
No es más que un saco de tornillos, olvídate de ella.
She's nothing more than a bag of bolts. Forget her.
Luego tendrás que meterlo todo en un saco de cualquier manera.
You'll have to put everything in a sack in any way.
No es un hombre, es un saco de dinero.
He's not a man, he's a sack of money.
Palabra del día
el adorno