rumor

Virginia tenía un rumor inmerecida como escritor Difícil y solemne.
Virginia had an undeserved rumor as a Difficult and solemn writer.
Hay un rumor de que tienes un sospechoso en custodia.
Rumor has it you have a suspect in custody.
Por supuesto, toda esta información es un rumor no confirmado por ahora.
Of course, all this information is unconfirmed hearsay for now.
Y un rumor es que uno de los tuyos le ayudó a escapar.
And rumor is one of your fellas helped him escape.
Odio disipar un rumor popular, Stiles, pero nunca hicimos eso.
I hate to dispel a popular rumor, Stiles, but we never did that.
Eso me suena justo como un rumor malicioso.
That sounds just like a vicious rumor to me.
Esa información es un rumor, lo cual lo hace inadmisible en el jurado.
That information is hearsay, which makes it inadmissible in court.
Creí que El Cuarto era solo un rumor.
I thought The Room was just a rumor. Look, honey...
Ya sabes, Hay un rumor poco por ahí.
You know, there's a little rumor going around.
Por el momento es solo un rumor, aunque muy realista.
At the moment it is only a rumor, although very realistic.
Ha habido un rumor, y ahora los testigos lo confirman.
There's been a rumor, and now witnesses confirm it.
Eso es solo un rumor, ninguna de sus criaturas vuela.
That is just a rumor. None of his creatures can fly.
Hubo un rumor en el picnic de que alguien te escribió.
There was a rumor at the picnic that someone wrote.
Escuchamos un rumor de que el joven maestro puede vernos.
We heard a rumor that the young master can see us.
Hay un rumor sobre un nuevo trabajo suyo en Internet.
There's a buzz about a new work on the Internet.
Hay un rumor de que Brutus está en Egipto.
There's a rumor that Brutus is in Egypt.
Por lo que sé, podría ser solo un rumor.
For all I know, it could just be a rumor.
Hay un rumor que dice que puede hacerlo en 56-57 segundos.
There's a rumour he can do it in 56-57 seconds.
Hay un rumor de que usted y Karma terminaste.
There's a rumor that you and Karma broke up.
Por lo que sé, podría ser solo un rumor.
For all I know, it could just be a rumour.
Palabra del día
la tormenta de nieve