río

Popularity
6,500+ learners.
Al fondo hay un rio pequeño de agua.
At the bottom is a small river of water.
Seguirás el valle de un rio pequeño llamado Clignon.
Follow the valley of the small river Clignon.
Pero no es precisamente un rio de agua sino de sangre.
But the river is not river of water but blood.
Bueno, el deberia haberle dicho que no saltara en un rio congelado.
Okay, well, he should've told you not to jump in a frozen river.
Vivian cerca de un rio grande.
They lived near a large river.
Es un rio curioso.
That's a funny river.
El ermitaño le ordeno que usara su mayor fuerza para acarrear viajeros a través de un rio cercano.
The hermit ordered him to use his great strength to carry travelers across a nearby river.
Es un rio de sangre de las almas que están siendo castigadas en el Sepulcro Inferior.
It is the river that is made by the blood of the souls who are being punished in the Lower Grave.
Se trata de la reproducción de hábitat de un rio cantábrico en sus diferentes zonas desde su nacimiento, con sus especies más emblemáticas.
This is the breeding habitat of a Cantabrian river in different areas since its inception, with its most emblematic species.
El Skeena es un rio turbio y verdoso, su máxima visibilidad es de 1 metro pero cuando llueve la misma disminuye dramáticamente.
Skeena is a turbid, greenish river, with a maximum visibility of 1 meter except when it rains which the dicreaseas dramatically.
Con golf, vóleibol de arena, piscina con cabanas y un rio perezoso, es muy fácil querer quedarse en el hotel y relajarse.
With golf, sand volleyball court, pool with cabanas, and a lazy river it is easy to just stay on the property and relax.
La topografía encontrada en el meandro permitió adivinar un rio interior que el proyecto formaliza y da coherencia, incorporando las dinámicas fluviales al espacio público.
The topography found in the meander allowed us to guess an inland river that the project formalized and gave coherence, incorporating the fluvial dynamics to the public space.
Ayuda a Yello a escapar de Mathilda y navega al pobre pececito por una aventura peligrosa en un rio agitado lleno de rocas, trocos ardientes y pirañas.
Help Yello to escape Mathilda and navigate the poor fish through a rough adventure in the dangerous river filled with rocks, burning logs and piranhas!
En el año del nacimiento de los Estados Unidos, en los meses más fríos, una pequeña banda de patriotas se acurrucaban en moribundas fogatas a orillas de un rio helado.
In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.
Es un rio sumamente agradable, lo que lo convierte en un excelente lugar para visitar junto a sus familiares y amigos, puesto que cuenta con un clima fresco, aguas cristalinas y un excelente ambiente para actividades artísticas.
It\'s a very nice river, making it an excellent place to visit with family and friends, since it has a cool climate, clear waters and an excellent environment for artistic activities.
El Hotel está rodeado de bosque, parque y un rio.
The Hotel is surrounded by forest, park and a river.
Estamos conectados y todo fluye como el agua en un rio.
We are connected and everything flows like water in a river.
Sí, y negación es solo un rio de Egipto.
Yeah, and denial's just a river in Egypt.
Es un rio que fluye en dos direcciones.
It's a river that flows in two directions.
Bueno, era el nombre de un rio que corría por aquí.
Well, it was the name for a creek that ran through here.
Palabra del día
silbar