pelín

Popularity
1,000+ learners.
Solo nos preguntábamos si podíais bajar el volumen un pelín.
Just wondering if you could turn it down a-a skosh.
Un recurrido un pelín mas reducido ideal para toda la familia.
Likely the most ideal choice for the whole family.
Es un espectacular despliegue de imaginación, ingeniería creativa y diversión, casi nos atreveríamos a decir que un pelín excesiva.
It's a dazzling display of imagination, creative engineering and, dare we say, ever so slightly over-the-top fun.
Sin embargo, si la conversación es en inglés, su pronunciación puede ser un pelín errónea, lo que probablemente os hará reír.
However, if you talk to them in English, their pronunciation can be hilariously wrong, which probably will make you laugh.
Mido 2,20 m, o un pelín menos. Más si llevo tacones, pero nunca me pongo.
I'm seven foot three, but just under that, but taller if I wear heels, but I never do.
Casi estamos, todavía un pelín más a la derecha sería mejor me habías encontrado en la sombra, si no me equivoco aquí tengo el sol en los ojos ¿pero dónde vas, que haces?
Almost we are, one more pelín to the right would be still better you had found me in the shade, if I am not wrong here I have the sun in the eyes but where do you go, that you do?
Ganador: Con los plugins correctos, WordPress ofrece un pelín más.
Winner: with the right plugins, WordPress offers a bit more.
Creo que nos tomamos las cosas un pelín demasiado rápido.
I think we took things a little bit too fast.
En la versión de MSX mejoran un pelín las cosas.
In the MSX version a tad better things.
Podrías practicarlo ahora mismo y moverte un pelín a tu derecha.
You could practice right now and take a scootch to your right.
Como ya podía esperar, los bares de Las Vegas son un pelín diferentes.
As you might expect, bars in Las Vegas are a little different.
-¿No eres un pelín joven para el amor?
Aren't you a bit young to be in love?
Bueno, eres muy amable, pero estoy un pelín liada.
Well, that's very sweet, but I am a little tied up here.
Sí, pero creo que te has pasado un pelín.
Yeah, but I think it was just a little too hard.
Es, ah, un pelín temprano para eso, ¿no crees?
It's, uh, a tad early in the day for that, don't you think?
Un poco más alto y...y solo un pelín más abajo.
A little higher a-and just a tad lower.
Mi padre es un pelín sobreprotector.
My dad's a little bit overprotective.
Cómodo hotel aunque un pelín alejado del centro histórico de la ciudad.
A comfortable hotel, although a little bit far from the city centre.
Sois una pareja un pelín rara, pero parece que tenemos un plan.
You guys are a weird couple, but it appears we have a plan.
Querida Honora, La noche aquella en la playa iba yo un pelín colocao.
Dear Honora, I was a little coked up that night on the beach.
Palabra del día
la taza