pato

Popularity
6,500+ learners.
Hoy ha sido un pato total en la tienda porque no ha entrado un solo cliente.
Today has been a total bore at the shop because we haven't had a single customer.
Bueno, en mi mundo, esto es un pato de goma.
Well, in my world, this is a rubber duck.
Sé cómo distinguir un pato de una oca.
I know how to tell a duck from a goose.
Mi hermana no sabe la diferencia entre un ganso y un pato.
My sister doesn't know the difference between a goose and a duck.
Ella podía bailar como un pato, para lo que a él le importaba.
She could dance like a coal heaver, for all he cared.
¿Sabes diferenciar un pato de un ganso?
Can you tell a duck from a goose?
¿Eres capaz de diferenciar un pato de un ganso?
Can you tell a duck from a goose?
Pero vuelves como un pato.
But you come back as a duck.
Nada derrota a un dólar en un pato.
There's nothing better than a dollar and a miss.
¿Dijiste que querías un pato?
Did you say you wanted a hat?
Se parece a un pato.
It looks like a duck.
Luce como un pato.
It looks like a duck.
Es solo un pato.
It's only a loon.
Ya aprendió a volar como un águila y ahora nada como un pato.
He's already learned to fly like a wildfowl... and now he swims like a waterfowl.
Soy un pato. mátenme.
I am a turkey.
Es una mujer en silla de ruedas electrónica persiguiendo a un pato en círculos por la carretera.
This is a woman in an electric wheelchair chasing a duck in circles on the road.
Si se ve un pato y grazna como un pato, pues probablemente no es una ardilla.
If it looks like a duck and quacks like a duck, then it's probably not a squirrel.
Es como un pato. Si.
An ostrich in a zoo.
Parece mucho más grande que eso. Por favor, dime que eso es un pato prensado con una lima adentro.
So please tell me that's an entire canard a la presse with a file in it.
Básicamente coges un ganso o un pato y lo fuerzas a que se trague una tonelada de grano.
Basically you take a goose or a duck and you force feed a ton of grain down its throat.
Palabra del día
brillante