un par más

Bueno, había un par más de relojes en su mesa.
Well, there were a couple more clocks on his workbench.
Tengo un par más preguntas sobre el caso de Carlyle.
I have a couple more questions on the Carlyle case.
Mientras me tomo un par más de estas cosas moradas.
While I take a couple more of these purple things.
Tenemos un par más años en el contrato.
We got a couple more years in the contract.
Sí, pero vamos a tocar en un par más de fiestas primero.
Yeah, but let's play at a couple more parties first.
Hay un par más de ajustes que necesitamos hacer.
There are a couple more adjustments we need to make.
Solo un par más antes de irnos, tío, estaremos bien.
Just a couple more to go, man, we'll be good.
De acuerdo, solo tengo tiempo para un par más de preguntas.
Okay, I just have time for a couple more questions.
Aquí está un par más hechos a tener presente.
Here are a couple more facts to keep in mind.
Entonces, ¿quieres tratar de darme un par más de lecciones?
So you want to try giving me a couple more lessons?
Solo tengo un par más de pinturas por terminar.
I just have a couple more paintings to finish up.
¿Nos puede traer un par más de este Chateauneuf-du-Papes?
Can we get a couple more of this Châteauneuf-du-Papes?
No puede dañar tener un par más de ojos.
It can't hurt to have an extra pair of eyes.
Solo necesito tomar un par más de esas pastillas.
I just need to take a few more of these pills.
Tienes un par más de semanas y ya está.
You've got a couple more weeks and that's it.
Dos por dos son cuatro y son un par más.
Two plus two is four, and that's a couple more.
Creo que tengo un par más de latas en la cocina.
Uh... think I got a couple more tins in the kitchen.
Vamos a tocar un par más para ustedes.
We're gonna play a couple more for you.
Um, hay un par más en alguna parte.
Um, there's a couple more in there somewhere.
Solo un par más y terminaremos con esto.
Just a couple more and we'll wrap this up.
Palabra del día
tallar