un par de semanas

Aclara su mente en Wyoming por un par de semanas.
Clearing his head in Wyoming for a couple of weeks.
Lo van a anunciar oficialmente en un par de semanas.
They're gonna announce it officially in a couple of weeks.
Ha tenido esta habitación durante un par de semanas.
He has had this room for a couple of weeks.
Algunos de esos asistentes solo duraron un par de semanas.
Some of those assistants only lasted a couple of weeks.
Las máquinas estarán aquí en un par de semanas.
The machines will be here in a couple of weeks.
Hay una conferencia en jerusalén en un par de semanas.
There's a conference in jerusalem in a couple of weeks.
Solo he estado haciendo esto durante un par de semanas.
I've only been doing this for a couple of weeks.
Ella se está quedando conmigo por un par de semanas.
She's just staying with me for a couple of weeks.
Estará trabajando para mí en un par de semanas.
He'll be working for me in a couple of weeks.
En un par de semanas me voy a Los Ángeles.
In a couple of weeks I'm going to L.A.
Scott, mis finales son en un par de semanas.
Scott, my finals are in a couple of weeks.
A ver a mi hermana por un par de semanas.
To see my sister for a couple of weeks.
Les dije un par de semanas después de la ceremonia.
I told them a couple of weeks after the ceremony.
Nadie quiere estar entre casas por un par de semanas.
Nobody wants to be between homes for a couple of weeks.
Tenemos la antigua casa por un par de semanas.
We've got the old house for a couple of weeks.
No, apareció en Nueva York durante un par de semanas.
No, she blew into New York for a couple weeks.
Vamos a enviar otro agente en un par de semanas.
We're gonna send another agent in in a couple weeks.
Va a haber un funeral en un par de semanas.
There's gonna be a memorial in a couple of weeks.
Si nos das a un par de semanas lejos, Bruce...
If you give us a couple of weeks away, Bruce,
Voy a quedarme con mi hermana un par de semanas.
I'm going to stay with my sister a few weeks.
Palabra del día
intercambiar