un must
- Ejemplos
The central role of the UN must be strengthened. | Es preciso fortalecer la función central de las Naciones Unidas. |
In all emergencies, the UN must work closely with the States and contribute to strengthening of their response capacities. | En todas las emergencias, debe trabajar de cerca con los Estados y contribuir al fortalecimiento de sus capacidades de respuesta. |
A reformed UN must be responsive to the entire membership, faithful to its founding principles and capable of carrying out its mandate; | La Organización reformada debe ser receptiva a todos sus Miembros, fiel a sus principios fundacionales y capaz de cumplir su mandato; |
By then these as yet undecided issues of membership, mandate and positioning of the Commission within the UN must be resolved. | Para esa fecha deberán resolverse los temas sobre los que aún no hay decisión tomada, tales como la membresía, el mandato y la posición de la Comisión dentro de la ONU. |
Coalitions of the willing might work for the moment, but when it comes to creating the long-term conditions that support US interests, a more effective and stronger UN must be an option. | Es posible que las coalitions of the willing funcionen provisionalmente, pero cuando se trata de sentar las condiciones a largo plazo que respalden los intereses de EEUU, una ONU más eficaz y más fuerte deberá ser una opción. |
Yet when we look at developing countries and newly industrialising countries, there is a great deal to be done in this area, and I think this is another task on which the EU and the UN must cooperate. | Pero en los países en desarrollo y en los países recién industrializados queda mucho por hacer en este ámbito, una tarea en la que creo que también tienen que cooperar la Unión Europea y las Naciones Unidas. |
This is an issue that the UN must tackle. | Esa es una cuestión que las Naciones Unidas tienen que abordar. |
The UN must intervene under Chapter 7. | Las Naciones Unidas deben intervenir de conformidad con el capítulo 7. |
In order to do that better the UN must reform. | Para poder hacerlo más eficazmente, la ONU debe reformarse. |
The UN must define the composition of the intervention force. | Las Naciones Unidas deben determinar la composición de la fuerza de intervención. |
And here, the UN must own its shame. | Y en este punto, las Naciones Unidas deben asumir su vergüenza. |
The UN must disclose all existing relations and links with the private sector. | La ONU debe revelar todas sus relaciones y vínculos existentes con el sector privado. |
For this purpose, the UN must launch new initiatives. | La ONU debe adoptar nuevas iniciativas al respecto. |
The UN must continue to be of benefit to its developing member States. | Las Naciones Unidas debían seguir siendo útiles a sus Estados Miembros en desarrollo. |
That is why the UN must get involved in Darfur as a matter of urgency. | Por esta razón, las Naciones Unidas deben intervenir en Darfur con carácter de urgencia. |
The UN must become involved. | Las Naciones Unidas han de implicarse. |
The UN must be able to react quickly in the event of a humanitarian disaster. | La ONU debe estar preparada para actuar con prontitud cuando se producen desastres humanitarios. |
First of all, the UN must invest more and put pressure on the organization of the elections. | En primer lugar, la ONU debe invertir más y presionar para que se organicen las elecciones. |
The UN must therefore be given priority in the work on global disarmament. | Por lo tanto, se debe conceder un lugar prioritario a las Naciones Unidas en la labor a favor del desarme mundial. |
PÀEZ VERDUGO: We believe that the UN must continue to be the central body for the resolution of international controversies. | PÁEZ VERDUGO: Creemos que la ONU debe seguir siendo el organismo central encargado de resolver las controversias internacionales. |
