un momento, señor

Si podemos pedirle prestado esto por un momento, señor.
If we can borrow this for a moment, sir.
Olivia Pope pregunta si tiene un momento, señor.
Olivia Pope is asking if you have a moment, sir.
Nunca me engañó ni por un momento, señor.
You never deceived me for a moment, sir.
Traeré la cerveza en un momento, señor.
I'll bring the beer in a moment, sir.
Por favor, ¿puede esperar aquí un momento, señor?
Can you just wait here a moment, please, sir?
Si pudiera esperar acá un momento, señor.
If you`d wait in here for a moment, sir.
Tendré su pedido en un momento, señor.
I'll have your order in a minute, sir.
De Escocia hablaré dentro de un momento, señor Presidente.
I will talk about Scotland in a minute, Mr President.
Estará listo en un momento, señor.
It'll be ready in a moment, sir.
Yo no lo dudaría ni un momento, señor.
I wouldn't doubt it for a moment, sir.
Bueno, estoy viendo ella ahora, pero Vuelvo en un momento, señor.
Well, I'm seeing her now, but I'll be back in a moment, sir.
Si puede esperar aquí un momento, señor.
If you could just stand aside for one moment, sir.
Ah, ¿me disculparía un momento, señor?
Uh, would you excuse me for a moment, sir?
Nos gustaría saber si podríamos hablar con usted un momento, señor.
We'd like to know if we could... speak to you for a moment, sir.
Ellos pueden descifrar en un momento, señor.
They'll be decrypted in a moment, sir.
¿No quiere sentarse un momento, señor?
Will you not sit down for a moment, sir?
¿Puedo hablar con usted un momento, señor?
Can I speak to you a moment sir?
Espere aquí un momento, señor Doolittle.
Would you wait here for a moment, Mr. Doolittle.
¿Me disculpa un momento, señor Morgan?
Would you excuse me a moment, Mr. Morgan?
Esto solo tomará un momento, señor.
This'll just take a moment, sir.
Palabra del día
disfrazarse