hombrecito

Popularity
500+ learners.
Muy pronto aparecerá en tu familia un hombrecito encantador.
Very soon a charming little man will appear in your family.
Señora, ¿espera que crea que vio un hombrecito verde?
Really, ma'am? You expect me to believe you saw a little green man?
Ella necesita un hombre, no un hombrecito.
She needs a mensch, not shlemiel.
Es un hombrecito extraño, ¿sabes?
He's a strange little guy, you know?
Soy más que un hombrecito de ópera.
I'm more of a light opera man.
Es un hombrecito de oro.
It's a little golden man.
Tengo que preguntar, ¿eres un hombrecito verde?
I have to ask, underneath it all, are you a little green man?
Era un hombrecito muy tierno.
He was such a sweet little guy.
¿Es un hombrecito verde?
Is that a little green man'?
Eres un hombrecito muy especial.
He's a very special little boy.
Eres un hombrecito extraño.
You're a weird little guy.
Era un hombrecito orgulloso, ¿no?
I was one proud little man, wasn't I?
Es un hombrecito muy fuerte.
That is one tough little man.
Eres un hombrecito malvado.
You are a mean little man.
Estás hecho todo un hombrecito.
You're a real man today.
Después de todo, Rory trae a un hombrecito a cenar.
After all, Rory brings home a young man to dinner.
Por eso es que siempre actúas como un hombrecito.
So that's why you always act like a little man.
Hay algo muy diferente en criar un hombrecito.
There's something very different about raising a little man.
Eres un hombrecito ya, así que tienes que entender esto:
You're a young man now,... so you have to understand this:
Debes estar con ellos, ya eres un hombrecito.
You have to be with them, you are a man.
Palabra del día
el estanque