halcón

Mi cara es como la de un halcón divino.
My face is like that of a divine hawk.
Me he levantado para arriba como un halcón divino.
I have risen up like a divine hawk.
¿Me harías un halcón de madera?
Will you make me a wooden falcon?
Pero empecé a ver el monitor como un halcón.
But I started to watch the monitor like a hawk.
El mango, estaba tallado con la forma de un halcón.
The handle, it was carved in the shape of a falcon.
¿Has visto a un halcón flotar quieto en el cielo?
You ever see a hawk hover still in the sky?
Estoy pensando, ¿qué sería más majestuoso que un halcón?
I'm thinking, what could be more regal than a hawk?
Luego podemos ver un halcón en una casa.
Then we can see a hawk in a house.
Mi mirada está sobre ellos viéndolos como un halcón.
My gaze is on them watching like a hawk.
Representado en forma humana, a veces con el jefe de un halcón.
Depicted in human form, sometimes with the head of a hawk.
En una noche oscura, un halcón ha perdido de su pueblo.
In a dark night, a hawk has lost from his folk.
Si ella es un halcón, no está bajo mi jurisdicción.
If she's a hawk, that's outside my jurisdiction.
Otra vez, vio a un halcón comiendo una paloma sin compasión.
Another time he saw a hawk eating a dove mercilessly.
¿Ni siquiera has enviado un halcón a mi hermano?
Did you even send a falcon to my brother?
Samuel ha estado observando a Andrea como un halcón toda la mañana.
Samuel has been watching Andrea like a hawk all morning.
Tengo que cuidar a mis chicas como un halcón.
I have to watch my girls like a hawk.
Créame, me va a su reloj como un halcón.
Believe me, I am gonna watch her like a hawk.
Mis ojos están puestos en Anastasia como un halcón.
My eyes are on Anastasia like a hawk.
Es como un halcón posado en mi muñeca.
It's like a falcon landed on my wrist.
Tío, el ojeador de Maryland te está mirando como un halcón.
Dude, the Maryland scout's watching you like a hawk.
Palabra del día
oculto