dejo

Popularity
500+ learners.
Un ligero matiz de amarillo, rojo o gris aporta un dejo que puede ser cálido o frío.
A slight shade of yellow, red or grey gives a warm or cold accent.
De paladar amplio y profundo, con taninos finos y suaves, y un final persistente en el que se puede apreciar un dejo floral.
Clean and deep in the palate, with fine and smooth tannins and a long finish that allows us to perceive a floral aftertaste.
Permítanme que les diga, queridos amigos, que los distritos de Godavari Este y Oeste tienen un dejo distinto para hablar en telegu, que es muy dulce.
Let me tell you my friends, in East Godavari and West Godavari, they have a different slang in speaking Telugu, which is so sweet.
Estos tres sets de bebidas basados en las criaturas iniciales de los juegos de Pokémon originales no solo tienen un dejo a juegos clásicos, sino que son lo suficientemente interesantes como para que la gente las recuerde.
These three sets of drinks based on the starting Pokemon not only have a classic gamer feel to them, they're also interesting enough that people will remember them.
¿Puede haber un dejo de pasión en el Señor?
Can there be a tinge of passion in the Lord?
Miren su cara, está vacía con un dejo de tristeza.
Look at the face, it's vacant with a hint of sadness.
No se manifieste en la voz un dejo de escarnio.
Let no tinge of scorn be manifest in the voice.
No había un dejo de carnalidad en ella.
There was not a tinge of carnality in it.
¿Puede haber habido un dejo de pasión en Él?
Can there be a tinge of passion in Him?
Percibo un dejo de orgullo en su voz.
I sensed a touch of pride in her voice.
Creo que puedo ver eso, un dejo de tristeza.
I guess I can see that... a certain sadness.
Tenues rayos de sol en mis párpados, un dejo gentil tiñe la habitación.
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
Con un dejo de Clouseau, más bien.
With a nod to Clouseau, more like it.
Y con un dejo de tristeza porque ya no estoy en tu vida.
And with a tinge of sadness that I'm no longer in your life.
El crí­tico Alberto Tassinari dijo que siente un dejo de Magritte en esta obra.
The critic Alberto Tassinari said he feels a touch of Magritte in this work.
Aunque si no te ofende diría que con un dejo de maestra amarga.
Even if you don't mind my saying so, a little schoolmarm-ish.
En esta ciudad, sigue habiendo un dejo de rabia y de decepción.
There is still to this city a layer of anger and upset.
¿Esa cara parece tener un dejo de tristeza - o es una tranquilidad total?
That face seems to have an ineffable sadness--or is it total tranquility?
Esta es una frase de comercial: corta, recursiva y con un dejo poético.
It is a great sound bite: short, recursive, and somewhat poetic.
La frase tenía un dejo anticuado.
The phrase had an antiquated sound.
Palabra del día
la miel