decálogo

Elaboración de un decálogo con pautas sobre un correcto tratamiento informativo de las agresiones sexistas.
Work with the national and international press for a correct treatment of the news.
Las cuatro figuras geométricas simbolizan los cuatro elementos claves de gestión de nuestra carrera profesional a través de un decálogo práctico y conceptualmente sencillo.
The four geometric figures symbolize the four key elements of our career management through a practical and conceptually array of ten rules.
Tienen 40 años y están resumidos en un decálogo.
They are 40 years old and are summarized in a decalogue.
El proyecto también incluye un decálogo del buen deportista.
The project also includes a consensus of good sportsmanship.
No hay un decálogo del Vivir Bien o el Buen Vivir.
The core elements There is no decalogue of Vivir Bien or Buen Vivir.
Las consignas revolucionarias y de transición no son un decálogo de todas las cosas buenas.
Revolutionary and transitional slogans are not a laundry list of all good things.
Europcar España, filial del Grupo Europcar, ha elaborado un decálogo sobre las preferencias de los viajeros.
Europcar Spain, a subsidiary of the Europcar Group, has drafted a Decalogue for travellers.
Estos apartados se complementan con un decálogo de consejos básicos que recogen algunos de los aspectos más relevantes.
These sections are supplemented with a series of basic tips for some of the more relevant areas.
De este compromiso, además, se deriva un Decálogo Ambiental que regula el Sistema de Gestión Ambiental de Renfe.
Of this commitment, in addition, is derived an Environmental Decalogue that regulates the Environmental Management System of Renfe.
El Ayuntamiento de Pamplona ha vuelto a editar un decálogo de recomendaciones para el tratamiento informativo de las agresiones sexistas.
The Town Hall has published again a list of recommendations for the press concerning sexist aggressions.
Parece un decálogo del constructor más que una manera de designar las barreras con las que se encuentran las mujeres para alcanzar puestos directivos.
Seems rather a constructor's Decalogue than a way to describe the barriers encountered by women to achieve leadership positions.
Desde mi punto de vista, quisiera exponer, señor Presidente, lo que entiendo que puede ser un decálogo para el empleo.
Mr President, I should like to share with the House my understanding of what the ten commandments for employment could be.
A comienzos de 2009, el CGI.br emitió un decálogo de principios basados en las premisas de los derechos humanos, aportando un enfoque distinto de la regulación de internet.
In early 2009 CGI.br issued a Decalogue of Principles grounded on human rights premises, bringing a different approach to internet regulation.
Es por este motivo que han formalizado su creación con la firma de un decálogo, que pretende marcar los criterios a seguir para estructurar e incluir los establecimientos.
That is why they have formalized their creation with the signing of a decalogue, which aims to highlight the criteria to follow for structuring and include establishments.
En los siguiente párrafos quiero ofrecer un esbozo de estas potencialidades, en forma de puntos de un decálogo que ayude a iniciar una discusión más en profundidad.
In the following, I would like to sketch out these potentials in the form of points to initiate further discussion.
En Italia, el Ministerio de Educación ha promovido un decálogo para un uso correcto de lo digital en las escuelas. Reglas ciertamente de buen sentido.
In Italy, a handbook was recently promoted by the Ministry of Education for the correct use of digital technology at school: rules certainly of common sense.
En todas las propuestas investigadas hablábamos de estudios de caso,(10) no de paradigmas o lí­neas programáticas, como si fueran un decálogo de buenas prácticas.
We referred to all the proposals we investigated as case studies (10) rather than paradigms or programming guidelines, as if they were a decalogue of do's and don'ts.
La Carta de la Tierra, un documento participado de verdad, sí es un decálogo del desarrollo sostenible de validez universal que merece ser conocido y practicado.
The Letter to the Earth, a truly participatory document, is a decalogue of sustainable development of universal validity that deserves to be more widely known and practiced.
En su día ya presentamos un decálogo sobre cómo trabajar de forma segura dentro de las bolsas de cargas a partir de las recomendaciones hechas por IRU (International Road Transport Union).
We already presented a decalogue on how to work safely inside the freight exchanges from the recommendations made by IRU (International Road Transport Union).
En todas las propuestas investigadas hablábamos de estudios de caso,(10) no de paradigmas o lí neas programáticas, como si fueran un decálogo de buenas prácticas.
We referred to all the proposals we investigated as case studies (10) rather than paradigms or programming guidelines, as if they were a decalogue of do's and don'ts.
Palabra del día
la lápida