un chico normal

Popularity
500+ learners.
-Es un chico normal, feliz y sano de siete años ¿Cual es tu problema?
He is a happy, healthy, normal seven-year-old boy. What is the matter with you?
¿Cómo sería un chico normal de salir de esto?
How would a normal guy get out of this?
Solo significa que el es un chico normal y agradable.
It just means he's a nice regular guy.
Este no es un sitio para un chico normal, cómo tú.
This is just not the place for a normal guy, like you.
Él era solo un chico normal, ya sabe.
He was just an ordinary fella, you know.
Soy un chico normal que lea comentarios pero nunca escribe.
I'm just a regular guy that reads reviews but never writes them.
No es lo que haría un chico normal.
It's not what a normal guy would do.
Él solo está creciendo como un chico normal.
He's growing just like a normal boy.
Solo significa que el es un chico normal y agradable.
It just means he's a nice regular guy.
En resumen, nuestros chicos cayeron, sirena bajo el agua y un chico normal.
In short, our guys fell, underwater mermaid and an ordinary boy.
¿Cuándo vas a aprender a comportarte... como un chico normal de 18 años?
When are you gonna learn to drive... like a normal 18-year-old?
Es solo un chico normal entrenado para ser el último samurai urbano.
He's just a regular guy trained to be the ultimate urban Samurai.
Como un chico normal por la vida.
As a normal boy By the life.
Es un muchacho sano, es atlético, es un chico normal.
He's a healthy boy. He's athletic. He's a normal boy.
Sé que no es feliz, pero no es un chico normal.
I know he's not happy, but he can't be an ordinary boy.
Steve, es solo un chico normal, ¿verdad?
Steve, he's just a regular guy, right?
Sabía que no eras un chico normal, pero ya no eres real.
I knew you weren't a regular guy, but you're not real anymore.
Me gustaría ser un chico normal.
I'd like to be a normal guy.
Puedes volver a ser un chico normal y dejar todo esto atrás.
You can go back to being a normal boy and put all this behind you.
Soy un chico normal, moreno, de pelo rizado.
I'm just an average guy, dark and curly.
Palabra del día
brillante