charco

El abrevadero es ahora nada más que un charco grande.
The waterhole is now no more than a large puddle.
Ahora el abrevadero no es más que un charco grande.
The waterhole is now no more than a large puddle.
También tenemos un charco de sangre en la habitación.
We've also got a blood pool in the bedroom.
Mostraba un perezoso gigante en un charco de lodo.
He showed a giant sloth in a mud puddle.
Bueno, no estamos en busca de un charco de sangre.
Well, we're not looking for pools of blood.
Hay un charco del barro cerca de la salida.
There's a mud puddle near the exit.
Hasta las cajas vacías o un charco de lodo podrían inspirar a su hijo.
Even empty boxes or a mud puddle can inspire your child.
Centavos mojados y descansando en un charco.
Pennies wet and resting in puddle.
Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre.
There's the punk on the ground, puddle of blood.
Bueno, tengo un charco de sangre.
Well, we got a blood pool.
Esa es un charco de sangre significativo.
That's a significant blood pool.
¡Pensar que hay peces en un charco como este!
To think that there's fish in a puddle like this!
Y hay un charco de sangre; es como un río.
And there's a pool of blood; it's like a river.
Nada más que un charco de sangre en el suelo.
Nothing but a pool of blood on the ground.
Hay un charco de sangre en el suelo.
There is a puddle of blood on the floor.
Reflejado en un charco de árboles sin las hojas.
Reflected in a puddle of trees without leaves.
¿Cómo pudiste hacer eso, te caíste en un charco?
How could you do that, fall in a puddle?
Gritó Buu, su cabeza formándose desde un charco en el suelo.
Buu shouted, his head forming from a puddle on the ground.
Se metió un charco en un estanque y quería pescar.
He dug a puddle into a pond and wanted to fish.
Sin embargo, uno debería abstenerse de pescar en un charco de negaciones.
However, one should refrain from fishing in a puddle of denials.
Palabra del día
la capa