un calor abrasador

Popularity
500+ learners.
Hay un calor abrasador y se las van a arreglar con eso.
There is scorching heat and they will arrange that.
Los soldados se enfrentaban a una alta humedad, un calor abrasador y densas selvas.
Soldiers faced high humidity, blistering heat, and dense jungles.
Al igual que cuando hay un calor abrasador, tú sientes un poco de dolor.
Just like when there is scorching heat, you feel some pain.
Alrededor de 55,000 soldados marcharon por sesenta días por el desierto en un calor abrasador.
Around 55,000 soldiers marched for sixty days through this desert in blazing heat.
Con un calor abrasador, Puerto Rico regresó para prevalecer 15-13 en un largo segundo partido.
In blistering heat, Puerto Rico came back to prevail 15-13 in a lengthy second game.
¡Cuando hace un calor abrasador!
When there's a blistering heat!
A veces un calor abrasador.
Sometimes it is scorching heat.
Una mujer fue arrestada ayer por dejar un bebé desatendido en su coche bajo un calor abrasador.
A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat.
Hace un calor abrasador, ¿no?
Oh, it's blistering, isn't it?
Sintió un calor abrasador en la cara, pero tuvo cuidado para no dejar caer la vela.
Samut's face roasted, but she was careful not to spill her hearth candle.
Hubo tormentas e inundaciones, con un calor abrasador en otras ocasiones y mucho frío en otras.
Now there were storms and floods, with scorching heat at times, and frigid cold at others.
Hace un calor abrasador allá arriba y el cielo sobre mi esta seco y de un azul ardiente.
It is scorching hot up there and the sky is a dry and fiery blue above me.
Con un calor abrasador y veranos largos, los países como España, Portugal, Italia y Grecia son ideales para cultivar Sativas.
With blazing heat and long summers, countries like Spain, Portugal, Italy and Greece are ideal to grow towering Sativas.
Debido a ello, el fantasma experimentó un calor abrasador y tuvo que abandonar el cuerpo de Derek y apartarse.
Due to this, the ghost experienced a scorching sensation and had to leave the stronghold on Derek's body and step aside.
Al mediodía un calor abrasador no amedrentó a los jóvenes que se hicieron presentes para la oración con una puntualidad sorprendente.
At midday, the intense heat did not scare the young people; they arrived for the prayer with surprising punctuality.
Segundo, el desierto a aproximadamente una hora y media de Jodhpur, donde, con un calor abrasador de 40 grados, Joseph fotografiaría a los Mann.
Second the desert about an hour and a half from Jodhpur where, in baking 40-degree heat, Joseph would photograph the Manns.
El 9° Encuentro Internacional de Oración de los jóvenes, tuvo lugar en Medj. del 31 de julio al 6 de agosto, bajo un calor abrasador.
The 9th International Prayer Meeting for Youth was held in Medjugorje from 31 July to 6 August amid torrid heat.
Los pastores esperan todo el día bajo un calor abrasador, y pasan de uno en uno a pagar por su grano a medida que los van llamando.
The herders wait all day in the sweltering heat as one-by-one they're called from the list to pay for their grain.
Cuando veis que una nube se levanta por el oeste, decís que va a llover; cuando el viento sopla del sur, decís que va a hacer un calor abrasador.
When you see a cloud rising in the west, you say showers will come; when the wind blows from the south, you say scorching heat will come.
Argentina, Belice, Costa Rica, República Dominicana, Guyana, Panamá, Perú, Paraguay, Uruguay, México, Haití y España también compitieron en medio de un calor abrasador de 38 grados Celsius promedio y alta humedad.
Argentina, Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, Guyana, Panama, Peru, Paraguay, Uruguay, Mexico, Haiti, and Spain also competed in the searing heat that averaged 38 degrees Celsius with high humidity.
Palabra del día
vagar