un calor abrasador
- Ejemplos
Hay un calor abrasador y se las van a arreglar con eso. | There is scorching heat and they will arrange that. |
Los soldados se enfrentaban a una alta humedad, un calor abrasador y densas selvas. | Soldiers faced high humidity, blistering heat, and dense jungles. |
Al igual que cuando hay un calor abrasador, tú sientes un poco de dolor. | Just like when there is scorching heat, you feel some pain. |
Alrededor de 55,000 soldados marcharon por sesenta días por el desierto en un calor abrasador. | Around 55,000 soldiers marched for sixty days through this desert in blazing heat. |
Con un calor abrasador, Puerto Rico regresó para prevalecer 15-13 en un largo segundo partido. | In blistering heat, Puerto Rico came back to prevail 15-13 in a lengthy second game. |
¡Cuando hace un calor abrasador! | When there's a blistering heat! |
A veces un calor abrasador. | Sometimes it is scorching heat. |
Una mujer fue arrestada ayer por dejar un bebé desatendido en su coche bajo un calor abrasador. | A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat. |
Hace un calor abrasador, ¿no? | Oh, it's blistering, isn't it? |
Sintió un calor abrasador en la cara, pero tuvo cuidado para no dejar caer la vela. | Samut's face roasted, but she was careful not to spill her hearth candle. |
Hubo tormentas e inundaciones, con un calor abrasador en otras ocasiones y mucho frío en otras. | Now there were storms and floods, with scorching heat at times, and frigid cold at others. |
Hace un calor abrasador allá arriba y el cielo sobre mi esta seco y de un azul ardiente. | It is scorching hot up there and the sky is a dry and fiery blue above me. |
Con un calor abrasador y veranos largos, los países como España, Portugal, Italia y Grecia son ideales para cultivar Sativas. | With blazing heat and long summers, countries like Spain, Portugal, Italy and Greece are ideal to grow towering Sativas. |
Debido a ello, el fantasma experimentó un calor abrasador y tuvo que abandonar el cuerpo de Derek y apartarse. | Due to this, the ghost experienced a scorching sensation and had to leave the stronghold on Derek's body and step aside. |
Al mediodía un calor abrasador no amedrentó a los jóvenes que se hicieron presentes para la oración con una puntualidad sorprendente. | At midday, the intense heat did not scare the young people; they arrived for the prayer with surprising punctuality. |
Segundo, el desierto a aproximadamente una hora y media de Jodhpur, donde, con un calor abrasador de 40 grados, Joseph fotografiaría a los Mann. | Second the desert about an hour and a half from Jodhpur where, in baking 40-degree heat, Joseph would photograph the Manns. |
El 9° Encuentro Internacional de Oración de los jóvenes, tuvo lugar en Medj. del 31 de julio al 6 de agosto, bajo un calor abrasador. | The 9th International Prayer Meeting for Youth was held in Medjugorje from 31 July to 6 August amid torrid heat. |
Los pastores esperan todo el día bajo un calor abrasador, y pasan de uno en uno a pagar por su grano a medida que los van llamando. | The herders wait all day in the sweltering heat as one-by-one they're called from the list to pay for their grain. |
Cuando veis que una nube se levanta por el oeste, decís que va a llover; cuando el viento sopla del sur, decís que va a hacer un calor abrasador. | When you see a cloud rising in the west, you say showers will come; when the wind blows from the south, you say scorching heat will come. |
Argentina, Belice, Costa Rica, República Dominicana, Guyana, Panamá, Perú, Paraguay, Uruguay, México, Haití y España también compitieron en medio de un calor abrasador de 38 grados Celsius promedio y alta humedad. | Argentina, Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, Guyana, Panama, Peru, Paraguay, Uruguay, Mexico, Haiti, and Spain also competed in the searing heat that averaged 38 degrees Celsius with high humidity. |
