A la perfección de su figura y la pureza de sus características ella, añadía un ademán inocente. | To the perfection of her figure and the purity of her features she added an innocent grace. |
Hizo un ademán con la mano. | He made a gesture with his hand. |
Ahora, Un ademán con el meñique. Ademán con el meñique. | Now, flourish the pinkie. Flourish the pinkie. |
Jotaro hizo un ademán con su mano. Tonterías. | Jotaro waved his hand absently. |
El capitán me hizo un ademán. | The captain waved me over. |
Se echó a reír y tiró la botella al aire con un ademán que no pude comprender. | He laughed and threw the bottle upwards with a gesticulation I did not understand. |
Un movimiento equivocado o un ademán repentino podría implicar represalias al por mayor por parte de la policía. | A wrong move or sudden gesture could mean massive retaliation by the police. |
Esta doble lectura define claramente el programa arquitectónico y es un ademán de recepción y respuesta al Campus. | This double reading clearly defines the architectural program and is a gesture of receiving and responding to the Campus. |
El portero haciendo un ademán, dejó a Apolonio en una habitación donde había una mesa y dos sillones. | The door-keeper made a gesture and let Apollonius into a room where stood a table and two arm-chairs. |
En el hotel abre la ventana de su habitación divisa a Tadzio, a quien saluda pretendidamente con un ademán (foto 4). | In the hotel, he opens the window of his room and glimpses Tadzio, who he languidly greets with a gesture (figure 4). |
Un sencillo gesto, un ademán, una expresión, o una pregunta podrían verse como una violacióñ de los límites del Jim Crow. | A single gesture, a movement, an expression, or a question could be perceived as a violation of Jim Crow boundaries. |
Con un ademán amplio, indicó que el resto del círculo es lo que, como espíritus, aún nos queda por experimentar. | What a sweeping gesture, He indicated that the rest of the circle is what we, as spirit, have yet to experience. |
Podían haberse ido o retirado c o n un ademán dirigido a todos que hubiera indicado un cambio en su modo de pensar. | They could have gone out with a gesture to everyone that would have indicated a change in their mindset. |
Ahora se les dedica poco más que un ademán de indiferencia y, fuera de los Países Bajos, sus declaraciones y sus planes perniciosos apenas reciben atención. | Now, they are met with little more than a shrug, and, outside the Netherlands, his words and pernicious plans were barely noticed. |
¿Por qué cuando hay una creciente presión sobre el gasto agrícola, cualquier oportunidad real de reformar la PAC es recibida por esta Asamblea con un ademán de indiferencia? | Why is it that with increasing pressure on farm spending, any real chance to reform the CAP is greeted with a shrug of indifference in this Chamber? |
Le parecía la cosa más natural, y con un ademán y una sonrisa que manifestaba la más entera franqueza, me hizo pasar a una sala. Allí vi al primer 'evangelista'. | It seemed to her quite natural that a priest should come to the door, and with a gracious gesture, and a smile that betrayed the greatest sincerity, she showed me to a sitting room. |
El vendedor me presentó su tarjeta con un ademán ostentoso muy teatral. | The salesman presented his card with a very theatrical flourish. |
Con un ademán, el duque le indicó a su mayordomo que se retirara. | With a gesture, the duke signaled for the butler to leave. |
Hizo un ademán con las manos que indicaba que no estaba de acuerdo. | He made a movement with his hands that indicated he did not agree. |
Hizo un ademán con la mano para indicarle que no se acercara más. | She made a gesture with her hand to stop him from getting any closer. |
