un acto de bondad

Popularity
500+ learners.
¡El camino va desde un acto de bondad a otro!
The path leads from one act of kindness to another!
Fue un acto de bondad en un día de desesperación.
That was an act of kindness on a day of despair.
Dicen que caída contra el muro es un acto de bondad.
They say to fall against the fence is a kindness.
Ahora, solo tú podrías mentirme como un acto de bondad.
Now, only you could frame lying to me as a kindness.
Daniel oraba como un acto de bondad.
Daniel prayed as an act of kindness.
Podemos decir que cometer un acto de bondad es su propia recompensa.
We can say that committing a kind act is its own reward.
Uno es un acto de bondad, de amor, el otro de maladad.
One's an act of kindness, of love, the other of evil.
Así también seda­qah significa un acto de bondad o compasión.
Sedaqah also refers to a good action or compassion.
Es un acto de bondad que hemos disfrutado mucho.
It is a kindness that we really enjoyed.
Uno es un acto de bondad, amor, y el otro de maldad.
One's an act of kindness, of love, the other of evil.
El perdón es un acto de bondad.
Forgiveness is an act of kindness.
Ese fue un acto de bondad.
That was an act of kindness.
¿Fue en verdad un acto de bondad?
Was this really an act of kindness?
Solo un acto de bondad al azar.
Just a random act of kindness.
En realidad, fue un acto de bondad.
It was an act of kindness, really.
Fue un acto de bondad.
It was an act of kindness.
Deseo que el resto de mi vida sea un acto de bondad.
I want for the rest of my life to be one act of goodness.
Es un acto de bondad.
It's an act of kindness.
No creo que sea un acto de bondad.
Do not think it a kindness.
No creas que es un acto de bondad.
Do not think it a kindness.
Palabra del día
el aguacero