un abrazo fraterno
- Ejemplos
Acepte mi cariñoso saludo y un abrazo fraterno. | Please accept my warm greeting and a fraternal embrace. |
A todos dirijo mi cordial saludo, con un abrazo fraterno. | I offer my cordial greeting to them all, with a fraternal embrace. |
A ti y a todos tus hermanos un abrazo fraterno en sincera unión sacerdotal. | To you and your brothers a fraternal embrace in sincere union priestly. |
En su pequeño comedor caldeado, el Abbé me da un abrazo fraterno. | In his small overheated dining room, Abbé Pierre embraced me fraternally. |
A vosotros, un abrazo fraterno. | A fraternal embrace to you. |
Con estos mismos sentimientos renuevo mis mejores deseos e intercambio con Usted un abrazo fraterno de paz. | With the same sentiments I renew my best wishes and exchange with you a fraternal embrace of peace. |
Con usted, Santidad, intercambio un abrazo fraterno en el nombre de nuestro único Señor. | I exchange a fraternal embrace with you, Your Holiness, in the Name of the One Lord. |
Podemos decir que su mismo martirio, en lo más profundo, es la realización de un abrazo fraterno. | We can say: their martyrdom itself is the realization of a fraternal embrace in the deepest sense. |
El paisaje de José Ignacio es un abrazo fraterno entre la naturaleza casi inexplorada y grandes caserones de estilo informal. | The landscape of José Ignacio is a fraternal embrace between almost unexplored nature and large mansions of an informal style. |
A usted le solicito también que, al presentarlos, les transmita a ellos un abrazo fraterno por su patriotismo. | I also ask that, during the presentation, you convey to them my fraternal embrace for their patriotism. |
Entre coyunturas y alternativas y sueños, les envío pues esta larga carta, con un abrazo fraterno todavía más largo. | Between conjunctures and alternatives and dreams, I send you then this long letter, with a fraternal embrace even longer. |
Me despido con un abrazo fraterno a usted y sus hermanos, en el espíritu de un progreso tanto espiritual como material. | I will say goodbye with a brotherly hug for you and your brothers, in the spirit of progress, just as much spiritual as material. |
Al Pueblo Sioux enviamos un abrazo fraterno y le reiteramos que no están solos, que su dolor y rabia son nuestros también. | To the Sioux People we send a brotherly embrace and we reiterate that they are not alone, that their pain and rage are ours, also. |
A nuestro hermano Omar le enviamos un abrazo fraterno y ratificamos el compromiso de no rendirnos, porque el futuro que deseamos esta cerca. | We send a hug to our brother Omar and reaffirm our commitment to never give up, because the future that we yearn for is near. |
Que esta visita sea como un abrazo fraterno para cada uno de ustedes y en el que sintamos el consuelo y la ternura del Señor. | May this visit be as a fraternal embrace to each one of you and may you feel the consolation and tenderness of the Lord. |
También enviamos un abrazo fraterno a Ignacio Muñoz Delgado, Kevin Garrido y Joaquín Garcia, cautivos de la Guerra Social por alimentar la ofensiva revolucionaria en Chile. | We also send a fraternal embrace to Muñoz Delgado, Kevin Garrido and Joaquín Garcia, captives of the social war for feeding the revolutionary offensive in Chile. |
Su grata visita tiene un motivo particular: hace cuarenta años, precisamente en enero de 1964, el Papa Pablo VI y el Patriarca Atenágoras I se encontraron en Jerusalén y se intercambiaron un abrazo fraterno. | His welcome visit has a special reason: 40 years ago, to be precise, in January 1964, Pope Paul VI and Patriarch Athenagoras I met in Jerusalem and exchanged a fraternal embrace. |
Intercambiando un abrazo fraterno con usted y con todos los miembros del Santo Sínodo, le imparto una afectuosa bendición apostólica, que de buen grado extiendo a los obispos, a los sacerdotes, a los consagrados, a las consagradas y a todos los fieles del Patriarcado. | As I exchange a fraternal embrace with you and with all the Members of the Holy Synod, I impart an affectionate Apostolic Blessing to you which I gladly extend to the Bishops, priests, consecrated men and women and all the faithful of the Patriarchate. |
Un abrazo fraterno, ¡Viva la lucha de los migrantes! | A fraternal embrace, Long live the migrants' struggle! |
Un abrazo fraterno de todas y a la espera de noticias, cuando puedas. | A fraternal embrace from all and waiting for news, when you can. |
