Resultados posibles:
umbría
-shady area
Ver la entrada paraumbría.
umbría
-shady
Femenino y singular deumbrío
Umbría
-Umbria
Ver la entrada paraUmbría.

umbría

El sendero continúa y pasa a la cara umbría.
The trail continues and goes into the shady side.
En las zonas de umbría, durillos, madroños, alcornoques y acantos.
In the zones of shady, dogwood, trees srtawberry, blockheads and acanthuses.
Requiere una exposición ligeramente umbría, temperatura intermedia, humedad elevada y ventilación constante.
Requires a slightly shady exposition, intermediate temperatures, high humidity and constant ventilation.
Seque completamente el marco de la lámina y la afeitadora en una zona umbría.
Dry the foil frame and the shaver completely in a shaded area.
Estamos en la cara umbría de la sierra, donde encontramos unos buenos ejemplares de acebo.
We are the shady side of the mountains, where we find good specimens.
Lo fue probable el último obra pintada de rafael en umbría antes de pasar a Florencia.
It was likely the last work painted by Raphael in Umbria before moving to Florence.
Interesante recorrido por umbría del cerro de Montpalau y del de Can Carreras.
Interesting tour of the north side of el Turó de Montpalau and that of Can Carreras.
Las habitaciones de este pequeño hotel poseen todas un cuarto de baño, servicios separados y una terraza umbría privada.
The rooms in this small hotel all have a bathroom, separate WC and private sheltered terrace.
Los eucaliptos crecen entre las rocas, pero también pequeños robles, laureles y helechos, favorecidos por estar en la umbría.
The eucalyptus trees grow between the rocks, but also small oaks, laurels and ferns, favored by the shade.
Se sigue el valle de este arroyo en dirección S adentrándose por la umbría del Comet hasta el Fonoll.
It follows the valley of this stream in the direction S is for entering the shade of the Comet to Fonoll.
El hayedo, es el bosque más numeroso en Liébana, situándose en laderas de umbría desde los 600 hasta los 1.700 metros.
Beech woods are the most numerous in Liébana, located on shady hillsides from 600 to even 1,700 meters.
Macerado en aguardiente, su presentación incluye estar envuelto en una hoja de castaño, lo cual le confiere ese singular sabor a umbría.
Macerated in spirits, its presentation includes chestnut leaf wrapping, which gives the cheese that singular shady flavour.
La senda se estrecha para abrirse camino a través de un barranco por el que resulta agradable ascender debido a su umbría.
The trail becomes narrow and you make a pleasant climb through a shady ravine.
Por la izquierda iríamos a la urbanización de Can Carreras. Esta pista que pasamos resigue todo el umbría de Can Carreras.
This track that we pass runs through the whole of the north side of Can Carreras.
Se sigue recto (E), se pasa junto a la fuente del Boixet (km 14,20, 928 m) y se continúa descendiendo por la espesa umbría.
Continue straight (E), pass along the source Boixet (14.20 km, 928 m) and continue descending to the thick shade.
Esta ruta nos permite ver el pueblo desde la zona umbría al suroeste, paseando por pista y un tramo de sendero entre pinos.
This route allows us to see the town from the shaded area in the southwest, by walking trail and a section of footpath between trees.
Otro, un poco más largo, parte de la Fuente del Francés y en poco menosde una hora de camino transcurre entre una rica vegetación de umbría.
Another, slightly longer part of the Source of French and before an hour away menosde elapses between a rich vegetation of shady.
Ésta es una de las áreas más sombrías del Jardín. Por ello se han ubicado aquí las especies que necesitan condiciones de humedad y umbría para su supervivencia.
This is the reason we have placed in it species that require humid and shady conditions for their survival.
Aquellos árboles que se plantan junto a muros y se podan para que tengan un crecimiento como si fuesen parras deberan colocarse en una pared que no sea umbría.
Those trees are planted along walls and are pruned to have a growing as vines should be placed in a wall that is not shaded.
En la umbría de la Sierra del Pinar se localiza un magnífico bosque de pinsapos, el mejor conservado en la actualidad de este abeto exclusivo de la Serranía de Ronda.
In the shady place of the Sierra del Pinar is located a magnificent forest of Spanish firs, the best preserved nowadays in the Serranía de Ronda.
Palabra del día
la almeja