ultrajante
- Ejemplos
Pero atribuir esto a Mao es especialmente ultrajante. | But to attribute this to Mao is especially outrageous. |
Los poderes fácticos están indignados ante el comportamiento ultrajante de Trump. | The powers that be are outraged at Trump's outrageous behavior. |
Por eso, ésta es una ley muy extrema y ultrajante. | So it's a really extreme and outrageous law. |
Pero esta declaraci6n tiene otro significado, todavía más ultrajante y pernicioso. | This very statement likewise has another meaning, far more outrageous and pernicious. |
El fallo en el caso de Víctor Toro fue ultrajante en muchos niveles. | The decision in Victor Toro's case was outrageous on many levels. |
Suzanne considera esta política ultrajante y abusiva, y lo denuncia con fuerza. | Suzanne considers such a policy outrageous and abusive, and denounces it strongly. |
Crece un sentimiento: esta situación es ultrajante. | There is a growing sense: This is outrageous. |
Esta semana en Cleveland estamos viendo una repetición de la misma película ultrajante y repugnante. | This week in Cleveland we are seeing a rerun of the same disgusting, outrageous movie. |
Estamos ante una demanda ultrajante, que no puede ser atendida por la República Checa. | This is an outrageous demand and one that cannot be fulfilled by the Czech Republic. |
Hasta los gobiernos a veces imponen el uso del formato Word al público, lo cual es verdaderamente ultrajante. | Even governments sometimes impose Word format on the public, which is truly outrageous. |
Señoría, eso es ultrajante. | Your Honor, that's offensive. |
Incluso, a veces, entidades gubernamentales imponen el uso del mismo, lo cual es realmente ultrajante. | Even governments sometimes impose Word format on the public, which is truly outrageous. |
Y mucha gente consideraba ultrajante la masacre de los nueve activistas en el Mavi Marmara bajo cualquier circunstancia. | And many people found the massacre of nine activists on the Mavi Marmara outrageous under any circumstances. |
El gurú Maharajji fue ** el más espectacular, y uno podría decir que el más ultrajante de estos Gurús. | Guru Maharaj-ji was the most spectacular and, one might say, outrageous of these gurus. |
Se necesitan fondos urgentemente para interponer un recurso de apelación contra esta condena ultrajante y la anulación de la fianza. | Funds are urgently needed to appeal this outrageous conviction and denial of bond. |
Si alguien, todos los días durante 10 ó 20 años le hurtara, sería considerado un robo ultrajante. | IF SOMEONE picked your pocket every day for 10 or 20 years, it would be considered an outrageous theft. |
Una galería de ejemplos que muestran lo ultrajante y absurda que es la DMCA (Ley del Copyright para el Milenio Digital). | A gallery of examples demonstrating how outrageous and absurd the Digital Millenium Copyright Act is. |
Su práctica perpetra una violación tan ultrajante de la dignidad de los seres humanos que no debe fomentarse bajo ningún pretexto. | Its practice perpetrates too outrageous a violation of the dignity of human beings to be countenanced under any pretext. |
A principios de 2001, las autoridades intentaron poner en escena un ultrajante truco: una falsa autoinmolación de cinco personas en la Plaza Tiananmen. | In early 2001, the authorities attempted an outrageous stunt: a staged self-immolation of five people in Tiananmen Square. |
Pronto la encontré, pero me pareció ultrajante, y se lo mencioné a los organizadores de la conferencia al día siguiente. | I eventually did, but thought it was outrageous, and mentioned it to the conference organizers the next day. |
