ultima cena
- Ejemplos
La Eucaristía es la misma Ultima Cena, que acontece de nuevo, y de nuevo, y a pesar de eso no es repetida. | The Eucharist is the Last Supper itself, enacted, as it were, again and again, and yet not repeated. |
No puedo creer que esta sea nuestra última cena familiar. | I can't believe this is our last family dinner. |
No puedo creer que esta sea nuestra última cena familiar. | I can't believe this is our last family dinner. |
Puede que incluso podamos celebrar una última cena familiar allí. | Maybe we could even have one last family dinner there. |
Es mi última cena de domingo aquí, eso pasa. | It's my last Sunday dinner here, that's what's going on. |
Esta no es mi última cena de Navidad. | This is not my last Christmas dinner. |
Comimos con algunos Gardein Chicken Tenders para la última cena de confort. | We ate it with some Gardein Chicken Tenders for the ultimate comfort dinner. |
Bueno, voy a hacer una agradable ultima cena | Oh, well, I'm going to make a really nice last dinner. |
Durante la ultima cena el nombre Too Aware fue aprobado por todo el grupo. | During our last supper, all approved the name Too Aware. |
Algo así como la ultima cena, creo. | Sort of a last supper, I guess. |
Y si eso no es suficiente, durante la ultima cena El lo dejo perfectamente claro. | And if that's not good enough, at the last supper He made it unmistakably clear. |
Me gustaría pedirte... que te sientes a mi lado en la ultima cena del cordero. | Would like to ask you... To sit beside me at the marriage supper of the lamb. |
Como nuestro Señor estaba terminando su ministerio sobre la tierra, la noche vino cuando él comió la ultima cena con sus discípulos antes que sufriera en la cruz. | As our Lord was finishing his ministry on earth, the night came when he ate the last supper with his disciples before he suffered on the cross. |
Como nuestro Señor estaba terminando su ministerio sobre la tierra, la noche vino cuando él comió la ultima cena con sus discípulos antes que sufriera en la cruz. | As our Lord was finishing his ministry on earth, the night came when he ate the last supper with his disciples before he suffered on the cross. It was a very important meal and he had a very important message for his followers. |
Nuestra ultima cena será en el tradicionalMeyhane, una Taberna Turca al aire libre(también hay mesas dentro), donde sus tradicionales mezze o platos de verduras, melón, quesos, pescado, marisco y carne son la base de la cocina turca. | We will have our farewell dinner at a traditional Meyhane, an outdoor (and indoor) Turkish Tavern, where it's traditional mezza or plates of many vegetable dishes, melons, cheeses, fish, seafood and meat are a staple of Turkish cuisine. |
Nuestra ultima cena será en el tradicional Meyhane, una Taberna Turca al aire libre (también hay mesas dentro), donde sus tradicionales mezze o platos de verduras, melón, quesos, pescado, marisco y carne son la base de la cocina turca. | We will have our farewell dinner at a traditional Meyhane, an outdoor (and indoor) Turkish Tavern, where it's traditional mezza or plates of many vegetable dishes, melons, cheeses, fish, seafood and meat are a staple of Turkish cuisine. |
No cuando todo estaba bien, sino en la Ultima Cena. | Not when everything was rosy, but at the Last Supper. |
Quizás siete veces refiere a la Ultima Cena. | Perhaps seven times it refers back to the Last Supper. |
Para nosotros, como sacerdotes, la Ultima Cena es un momento particularmente santo. | For us, as priests, the Last Supper is an especially holy moment. |
Es bello celebrar con ustedes esta misa de la Ultima Cena. | It is beautiful to celebrate with you this Mass of the Last Supper. |
