ugly

The architecture in this part of the city is ugly.
La arquitectura en esta parte de la ciudad es fea.
And this boat, quite ugly, is called the Mutiara 4.
Y este bote, bastante feo, se llamó El Mutiara 4.
Europe has written an ugly page of its history today.
Europa ha escrito hoy una página oscura de su historia.
You're very ugly, they said, and they laughed at him.
Eres muy feo, le dijeron y se rieron de él.
You are not ugly, but he was extremely handsome.
Tú no eres feo, pero él era muy guapo.
But the problem is that it's a really ugly patty.
Pero el problema está en que es una tartaleta muy fea.
You go to a bar, you bring your ugly friends.
Si vas a un bar, traes a tus amigos feos.
Better than looking at his ugly mug all day.
Es mejor que mirar su horrorosa taza todo el día.
I don't see anything ugly in that picture, Rachel.
No veo nada feo en esa foto, Rachel.
Some parts of this city are very ugly.
Algunas partes de esta ciudad son muy feas.
Yes, it's the ugly side of what we do.
Sí, esa es la parte mala de lo que hacemos.
Yes, sir, this is the age of the ugly.
Sí, señor, ésta es la era de los feos.
An ugly part, but I don't think it will ever change.
Una parte fea, pero no creo que vaya a cambiar.
To be fair, the game has been ugly.
Para ser justos, el juego ha sido desagradable.
That would be an ugly way to win a pretty wife.
Lo que sería una manera fea de ganar una bella esposa.
I mean the situation is ugly, of course.
Me refiero a que la situación es horrible, por supuesto.
Sometimes, the right way is also the ugly way.
A veces, el camino correcto es también el camino sucio.
Of course, my work turned ugly, but another thing happened.
Claro, mi trabajo se afeó pero sucedió otra cosa.
Well, I don't really believe that you think you're ugly.
-Bueno, realmente no me creo que pienses que eres feo.
Terrorism is the ugly face of globalisation.
El terrorismo es la cara fea de la mundialización.
Palabra del día
permitirse