uděláš
- Ejemplos
UDELAS is one of the universities of CSUCA. | La UDELAS es una de las universidades del CSUCA. |
Here in a very compressed way, this is what we offer in UDELAS. | Aquí de manera muy comprimida, esto es lo que ofrecemos en UDELAS. |
For UDELAS it is a founding principle, that's why we emphasize it in this presentation. | Para la UDELAS es un principio fundacional, por eso lo remarcamos en esta presentación. |
It covers routes to Marcos Gelabert airport, the university of the Americas (UDELAS), Gamboa and Paraíso. | Cubre rutas hacia el aeropuerto Marcos Gelabert, la universidad de la Américas (UDELAS), Gamboa y Paraíso. |
And how does UDELAS take into account the vulnerable sectors of society in access to its programs? | ¿Y cómo la UDELAS toma en cuenta con equidad los sectores vulnerables de la sociedad, en el acceso a sus programas? |
The Confederation of Universities of Central America includes the 21 public universities of Central America and the Dominican Republic; one of them is the UDELAS. | La Confederación de Universidades de Centroamérica abarca las 21 universidades públicas de Centroamérica y República Dominicana; una de ellas es la UDELAS. |
The last exhibitor, Prof. Arturo Rivera, from the Specialized University of the Americas (UDELAS), spoke on the theme: Towards the Systematization of Knowledge Management in Smart Organizations. | Para finalizar, el Prof. Arturo Rivera, de la Universidad Especializada de las Américas (UDELAS), expuso sobre el tema: Hacia la Sistematización de la Gestión del Conocimiento en Organizaciones Inteligentes. |
And based on that, I come to share with you a little of what we do in our humanist and peace culture approach that we carry out in UDELAS. | Y en función de eso vengo a compartirles a ustedes un poco de lo que hacemos nosotros en nuestro enfoque humanista y de cultura de paz que llevamos a cabo en la UDELAS. |
In 2013 Fundamericas, the UDELAS Trust, took over the running of the programme, aiming to bring the programme to even more children. | En el 2013 Fundamericas, la fundación de la Universidad de la Américas, se hizo cargo de la administración de Los Amigos de Zippy con el objetivo de llegar a muchos más niños con el programa. |
We have a robust scholarship program (I know this is different in all our countries), UDELAS has a meager budget and we try to have access to education through the scholarship program. | Tenemos un robusto programa de becas (sé que esto es diferente en todos nuestros países), UDELAS tiene un presupuesto exiguo y procuramos tener, a través del programa de becas, facilitarle el acceso a la educación. |
Anel Valdespino, president of the Association of Indigenous Students of the Universidad Especializada de las Americas (Udelas), and the national coordinator of the GEAP in Panama, Ariel Cerrud, were present during the event. | Asimismo, hizo acto de presencia Anel Valdespino, presidente de la Asociación de Estudiantes Indígenas de la Universidad Especializada de las Américas (Udelas), y el coordinador nacional de la EMAP en Panamá, Ariel Cerrud. |
The Specialized University of the Americas (UDELAS) is inspired and inscribes its academic proposal in scientific and technological progress, especially in the methods of learning and new information technologies, which shape society-university unity. | La Universidad Especializada de las Américas (UDELAS) se inspira e inscribe su propuesta académica en el avance científico y tecnológico, especialmente en los métodos del aprendizaje y las nuevas tecnologías de la información, que forjan la unidad sociedad-universidad. |
Like all universities, like all institutions of higher education, UDELAS has a strategic plan, with an educational model that delineates the route, it's the DNA of our institution and each one of you. | Como todas la universidades, como todas la instituciones de educación superior, UDELAS cuenta con un plan estratégico, con un modelo educativo que va delineando la ruta, es el ADN de nuestra institución y de cada una de las de ustedes. |
With the presence of Professor Oria de Alvarado, Deputy Director of UDELAS Veraguas, another week of training was given by the OEI, located at the City of Knowledge, for students of the career in Special Education. | Con la presencia de la Profesora Oria de Alvarado, Sub Directora de UDELAS extensión Veraguas, se dio inicio a otra semana de Capacitación por parte de laOEI, ubicada en Ciudad del Saber, esta vez dirigida a estudiantes de la carrera de educación especial. |
Work tables were made up of representatives from Udelas; the Office of Indigenous Peoples of the University of Panama; the Congress of the Guna Yala Culture; the Foundation for the Promotion of Indigenous Knowledge; and the Mesoamerican Indigenous Council. | Conformaron las mesas de trabajo representantes de la Udelas; la Oficina de Pueblos Indígenas de la Universidad de Panamá; el Congreso de la Cultura de Guna Yala; la Fundación para la Promoción del Conocimiento Indígena;y del Consejo Indígena Mesoamericano. |
This training programme was supported by the University of the Americas (UDELAS) and the secretariat of Sustainable Development of the Darien province of the Ministry for the Office of the Prime Minister of the Republic of Panama (SEPRODACAM). | Este diplomado fue llevado a cabo con el apoyo de la Universidad de las Américas (UDELAS) y de la Secretaría de Desarrollo Sostenible de la provincia de Darién y Comarcas Anexas del Ministerio de la Presidencia de la República de Panamá (SEPRODACAM). |
In coordination with the Association of Indigenous Students of the Specialized University of the Americas (UDELAS), the GEAP in Panama installed the Fair for the Peace of Mother Earth. | En coordinación con la Asociación de Estudiantes Indígenas de la Universidad Especializada de las Américas (UDELAS), la EMAP en Panamá instaló la Feria por la Paz de la Madre Tierra. |
And they already told us something that the UDELAS does, multiply the UDELAS by 21, and then we will see what CSUCA does. | Y ya nos contaron algo que hace la UDELAS, entonces multipliquemos eso de la UDELAS por 21 más, y entonces sabremos qué es lo que hace el CSUCA. |
Professor Elsa de Núñez, Director of UDELAS, and Professor Oria de Alvarado, Deputy Director of UDELAS Veraguas, supported this week of training. | Durante esta semana de capacitación se contó con el apoyo de la Profesora Elsa de Núñez, Directora de UDELAS,y la Profesora Oria de Alvarado, Sub-directora de UDELAS extensión Veraguas. |
