ubicó

And the mason said: Ubico will fall. And everyone laughed.
El albañil respondió: Ubico caerá, y todos se rieron.
But the stubborn mason said: Ubico will fall.
Pero el terco albañil dijo: Ubico caerá.
Named after Georgina, the wife of President Jorge Ubico.
Su nombre se lo deben a Georgina, la esposa el presidente Jorge Ubico.
Ubico left power after holding it for twelve and a half years.
Ubico salió del poder tras doce años y medio de ocuparlo.
The inadequate educational system is a heritage of the dictatorial regime of General Ubico.
El inadecuado sistema educativo es una herencia del régimen dictatorial del general Ubico.
Its construction began in 1937 and finished in 1944, during the presidency of Jorge Ubico.
Su construcción comenzó en el año 1937 y duró hasta 1944, durante la presidencia de Jorge Ubico.
In 1933, he returned to Guatemala, which at the time was ruled by the dictator Jorge Ubico.
En 1933, regresó a Guatemala, que en ese momento estaba gobernada por el dictador Jorge Ubico.
In the presidential election that followed the overthrow of Ubico, a university professor, Juan José Arévalo, won.
En la elección presidencial que siguió el derrocamiento de Ubico, un catedrático, Juan José Arévalo, ganó.
The subsequent dictatorships of Manuel Estrada Cabrera (1898-1920) and General Jorge Ubico (1930-1944) were also violent.
Violentas fueron las dictaduras posteriores de Manuel Estrada Cabrera (1898-1920) y del general Jorge Ubico (1930-1944).
It is named after Georgina, the wife of Jorge Ubico, one of the country's most popular presidents.
Toma su nombre de Georgina, la esposa de Jorge Ubico, uno de los presidentes más populares del país.
General Jorge Ubico was elected president in 1930 and he ruled through the 1930's and early 1940's.
Eligieron a general Jorge Ubico presidente en 1930 y él gobernó con los años 30 y los años 40 tempranos.
For these Guatemalans, his defeat marked the end of ten years of democracy that began with the fall of dictator Jorge Ubico.
Para estos guatemaltecos, su derrocamiento marcó el fin de los diez años de democracia que se iniciaron con la caída del dictador Jorge Ubico.
The end of Jorge Ubico dictatorship gave place to a series of democratic changes that would be later known as the Guatemalan Revolution.
La caída de la dictadura de Jorge Ubico dio origen a una serie de cambios democráticos que luego se conocerían como la Revolución de Guatemala.
Because of its political implications Asturias was unable to publish the book when, in 1933, he returned to Guatemala, which at the time was ruled by the dictator Jorge Ubico.
Debido a sus implicaciones políticas Asturias no podía publicar el libro cuando, en 1933, él regresó a Guatemala, que en ese momento estaba gobernada por el dictador Jorge Ubico.
Burying the fierce dictatorship of Jorge Ubico in Guatemala (1931-1944), whose dungeons were made famous by the Guatemalan writer Manuel Galich, didn't have the high cost in lives the insurgents originally assumed.
Enterrar la férrea dictadura de Jorge Ubico en Guatemala (1931-1944), cuyas ergástulas fueron afamadas por el escritor guatemalteco Manuel Galich, no tuvo el alto costo en vidas que inicialmente supusieron los alzados.
For the greater part of his rule (1931?1944), Guatemalan dictator Jorge Ubico enjoyed indigenous support; the close link between Estrada Cabrera and the Momostec Indians is also known.
Durante la mayor parte de su mandato (1931-1944), el dictador Jorge Ubico gozó del apoyo de los indígenas guatemaltecos y también es conocida la estrecha relación que mantenía Estrada Cabrera con los indios momostecos.
The pro-democracy demonstration, which has been peaceful, is being compared to the rallies that helped overthrow dictator Jorge Ubico in 1944 and launched the country's so-called Ten Years of Spring.
La manifestación a favor de la democracia, que fue pacífica, fue comparada con las manifestaciones que ayudaron a derrocar al dictador Jorge Ubico en 1944 e iniciaron los llamados Diez Años de Primavera del país.
Guatemalan president Jorge Ubico prosecuted volunteers, dismissed all FLA employees, ordered that the railway be dismantled, the rails used as lamp posts, the ties and buildings used for fuel, and the rolling stock sold for scrap.
El presidente guatemalteco Jorge Ubico procesó a los voluntarios, despidió a todos los empleados del FLA y ordenó que el ferrocarril fuera desmantelado. Los rieles fueron usados como postes de alumbrado, los durmientes y edificios usados como combustible y el material rodante vendido como chatarra.
Latter General Ubico resigned and was replaced by another general.
El general Ubico renunció y fue substituido por otro general.
When Jorge Ubico clung to power the workers and students formed popular militias, and he was thrown out of the government by the armed masses.
Al aferrarse Jorge Ubico al poder los obreros y estudiantes formaron milicias populares, con las armas empuñadas por las masas se le echó del gobierno.
Palabra del día
permitirse