type of girl

Popularity
500+ learners.
You don't look like the type of girl that could faint.
No pareces el tipo de chica que se podría desmayar.
She's the type of girl that just loves to talk.
Es del tipo de chica a la que le encanta hablar.
I didn't think you were that type of girl.
No pensé que eras ese tipo de chica .
It's just... I'm an all or nothing type of girl.
Es solo que... soy una chica de todo o nada.
I'm the type of girl you're liable to find anywhere.
Soy la clase de chica que encuentras en cualquier sitio.
Are you a sporty or princess type of girl?
¿Eres un tipo de chica deportivo o una princesa?
You were the type of girl that could sleep through wars.
Eres el tipo de chica que podría dormir a través de guerras.
I—I didn't think you were that type of girl.
I No pensé que eras ese tipo de chica .
I don't think Katherine's that type of girl.
No creo que Katherine sea ese tipo de chica.
What type of girl is it this time?
¿Qué tipo de chica es esta vez?
It's not the type of girl I'm looking for.
No es el tipo de chica que busco.
If that's the type of girl you want, you can have her.
Si ese es el tipo de mujer que quieres puedes tenerla.
Well, I am not that type of girl.
Bueno, yo no soy ese tipo de chica.
I don't think Katherine's that type of girl. Exactly.
Yo no creo que Katherine sea ese tipo de chica. Exactamente.
On what world would a guy like that type of girl?
¿En qué mundo a un hombre le gustaría ese tipo de chica?
Because you are a no-feelings type of girl.
Porque tú eres del tipo de chica sin sentimientos.
Well, you are just a... can-do type of girl, huh?
Bueno, eres ese tipo de chica capaz de todo, ¿verdad?
Do I look like the type of girl you can't trust?
¿Parezco la clase de chica en la que no puedes confiar?
The type of girl he likes is
El tipo de chica que le gusta es...
Most important, his type of girl.
Lo más importante, su tipo de chica.
Palabra del día
el amanecer