twist of fate

For a simplistic person, the fact that the abiogenesis do not occur today does not obey to a related situation to the development of the stellar systems, but to a pure twist of fate.
Para el simplista, el hecho de que la abiogénesis no ocurra en nuestros días no obedece a una situación referente al inicio de la formación de los sistemas estelares, sino a la pura casualidad.
Puedes descargar el MP3 Simple twist of fate online gratis.
Puedes descargar el MP3 Por culpa del destino online gratis.
In a cruel twist of fate, i don't even remember her name.
En una cruel jugada del destino, no recuerdo siquiera su nombre.
But then, by some twist of fate, I became a singer.
Pero entonces, por una vuelta del destino, me convertí en cantante.
There was nothing you could do Consider it a twist of fate
No había nada que pudieras hacer. Considéralo como un giro del destino.
What a twist of fate, right?
Es un giro del destino, ¿verdad?
A cruel twist of fate.
Un cruel giro del destino.
Jahmiah quibble with a twist of fate, the error and irregularities that they are doing.
Jahmiah objeción con un giro del destino, el error y las irregularidades que están haciendo.
However, a sudden twist of fate in Vlasta's life prompts a change.
Sin embargo, un inesperado giro del destino propicia un cambio en la vida de Vlasta.
Where this strange twist of fate would take him, he had no idea.
No tenía ni idea a donde le llevaría esta extraña vuelta del destino.
By a strange twist of fate the name he carries means pure, righteous.
Por una extraña coincidencia del destino, el nombre que lleva significa el puro, el justo.
Isn't it funny how a simple twist of fate can change the whole— You stole my life!
No es gracioso como un giro del destino puede cambiar toda... ¡Robaste mi vida!
What kind of a twist of fate was this?
¿Sería un golpe del destino?
Seven years later, that Laertes has no news of Chico, is it another twist of fate.
Siete años después, sin que Laerte tenga noticias de Chico, le ocurre otro hecho inusitado.
In a cruel twist of fate it emerges that Mona is pregnant–and Kress is the father.
En un cruel giro del destino, se revela que es Mona quien está embarazada.
However, this relationship will be questioned when the family has to face a twist of fate.
Pero esta relación se verá cuestionada cuando la familia tenga que enfrentarse a un difícil golpe del destino.
By a twist of fate, the girl finds herself in the Wild West and discovers a magic mine.
Por un giro del destino, la chica va a parar al Salvaje Oeste y descubre una mina mágica.
In a terrible twist of fate, Starbuck's daughter, Meleia Willis-Starbuck, was also murdered years later in 2005.
En un giro terrible del destino, la hija de Starbuck, Meleia Willis-Starbuck, también fue asesinada años después, en 2005.
In a twist of fate, the comfortable existence of his loved ones, and his own, is suddenly threatened.
En un giro del destino la confortable existencia de sus seres queridos, y la suya, se ven amenazadas.
During the next national revolt against Russia there was an episode which it is possible to name a twist of fate.
Durante la insurrección siguiente nacional contra Rusia había un episodio, que se puede llamar la ironía del destino.
Palabra del día
el coco