You are present in the twilights of morning and evening. | Estás presente en los crepúsculos de la mañana y la tarde. |
The Flame Violet blesses, blesses gently during the twilights. | La Llama Violeta bendice, bendice dulcemente durante el crepúsculo. |
The Flame Violet touches gently during the twilights. | La Llama Violeta contacta dulcemente durante el crepúsculo. |
How many twilights have passed since then? | ¿Cuántos crepúsculos han pasado desde entonces? |
As kind is your twilights. | Como tierno es el atardecer. |
A place where twilights are a thousand colors as the water breaks into a thousand reflections. | Un lugar donde los atardeceres son de mil colores cuando el agua se rompe en mil reflejos. |
Even in earthly twilights, one must strain the sight, in other words, infuse thought into one's vision. | Aun en los crepúsculos terrenales uno debe esforzar la vista, en otras palabras, imbuir al tu visión con el pensamiento. |
Famous Bay for its beautiful sunsets and twilights, was founded in 1804 and currently is located in the municipality Marcano. | Bahía famosa por la belleza de sus atardeceres y crepúsculos, fue fundada en el año 1804; actualmente se ubica en el Municipio Marcano. |
Give you time to be in contact with the nature, contemplate the birds and birds, the exit of the sun and the twilights. | Dese tiempo para estar en contacto con la naturaleza, contemple las aves y pájaros, la salida del sol y los crepúsculos. |
This time, people participating may learn about the basic concepts of the Moon, the Sun and its twilights. | A continuación, se explicarán conceptos básicos sobre la Luna, el Sol y sus crepúsculos, todo ello mediante una clase amena con la participación de todos los asistentes. |
The best thing of those beaches is that you can camp on them, living full the twilights and amazing sunrises in front of the Arequipa's sea. | Lo mejor de estas playas es que se puede acampar en ellas, viviendo al máximo los atardeceres y bellos amaneceres frente al mar arequipeño. |
In the twilights of the time of Roses, the gaucho is still a marginal being, but to his surroundings he leaves generating an aureole of respect. | En las postrimerías de la época de Rosas, el gaucho es todavía un ser marginal, pero a su alrededor se va generando una aureola de respeto. |
The third and last migration was verified D.C. in the twilights of the XII century when the akús already dominated perfectly the technique of working the metals (2). | La tercera y última migración se verificó en las postrimerías del siglo XII D.C. cuando ya los akús dominaban perfectamente la técnica de trabajar los metales (2). |
Nowadays it protects the city from nature phenomenons, but it's also the favourite place to rest and contemplation of the beautiful twilights in Tumbes. | Hoy en día también protege a la ciudad de las eventualidades de la naturaleza, pero también es el lugar favorito para el descanso y la contemplación de los hermosos atardeceres de Tumbes. |
It also finds it difficult to think that there are, in such distant regions, magnificent twilights and splendorous nights, fertile suns and days filled with light, and valleys and mountains, where the multiple productions of nature have unfolded in their entire luxurious splendor. | Le cuesta pensar que en esas regiones distantes no haya magníficos crepúsculos y noches espléndidas, soles fecundos y días llenos de luz, valles y montañas, donde las producciones múltiples de la Naturaleza desarrollan toda su lujuriosa pompa. |
That is why I say that he is more a man of the age of the twilights and a man of the critical age than a man that represents the new measure, the new course, the new distance. | Por eso digo que es más bien un hombre de la era de los ocasos y un hombre de la era crítica, que un hombre que significa la nueva medida, el nuevo rumbo, la nueva distancia. |
The environment is clean and surrounded of nature, where you will relax breathing fresh air, looking at the unique twilights of the landscape and fishing in a handmade way.This place is a jewel in the dessert territory of Tacna, don't you leave without visiting it! | Su ambiente es limpio y rodeado por naturaleza, donde podrás relajarte respirando su aire puro, viendo los atardeceres únicos de su paisaje y pescando artesanalmente. Este lugar es una joya en el medio del territorio desértico de Tacna, ¡no te vayas sin antes conocerlo! |
Blue skies and gorgeous twilights refreshed by smooth breezes, characterize the climate. | Cielos azules y frescos atardeceres por suaves brisas, caracterizan el clima. |
