tuve que irme

Oye, ¿puedes decirle a Connor que tuve que irme?
Hey. Can you tell Connor that I had to leave?
No, tuve que irme muy pronto esta mañana.
No, i had to leave really early this morning.
Dígale a mi mujer que tuve que irme por negocios.
Tell my wife I had to leave on business.
Y también casado, que es por lo que tuve que irme.
And married too, which is why I had to go.
Me sentí tan mal que tuve que irme del restaurante.
I got so upset I had to leave the restaurant.
No, tuve que irme muy pronto esta mañana.
Yeah. No, i had to leave really early this morning.
Yo tuve que irme, pero no me he olvidado de ti.
I had to go, but I haven't forgotten about you.
Pero al final me obligaron a salir y tuve que irme.
But they finally forced me out and I had to go.
Dile a Claire que tuve que irme, ¿sí?
Just tell Claire that I had to run, okay?
Con el tiempo, fue tan terrible, que tuve que irme.
Eventually, it got so bad, I simply had to leave.
Dile a Monseñor que la conferencia era interesante, pero tuve que irme.
Tell the Monsignor that conference was interesting, but I had to leave.
Querido Malcolm: Me duele escribir esto, pero tuve que irme.
Dear Malcolm, it hurt me to write this, but I had to leave.
Todo desapareció, así que tuve que irme de allí.
Everything was gone... So I had to get out of there.
Dile a Shane que lo siento, que tuve que irme.
Tell Shane I'm sorry I had to go.
No, ya he estado allá, tuve que irme.
No, I've been there, had to leave.
Lo cierto es que nada ocurrió, pero tuve que irme.
Hardly amounted to anything, but I had to leave.
¿Recuerdas la primera vez que tuve que irme?
Remember the first time I had to leave?
Pero entonces tuve que irme lejos y la dejé.
Then I had to go away. I left her behind.
¿Puedes decirle a Lily que tuve que irme?
Uh, c-can you tell lily I-I had to go?
Sí, tuve que irme, pero ya he vuelto.
Yeah, I needed to go. But I'm back now.
Palabra del día
congelado