tuva

Popularity
500+ learners.
En Rusia, tiene seguidores, sobre todo en Buriatia, Tuva y Kalmykia.
In Russia, has followers, mainly in Buryatia, Kalmykia and Tuva.
Después de todo, casi todos los habitantes Tuva es cristianos o budistas.
After all, almost all Tuva population is Christians or Buddhists.
Sobre el éxito de la campaña anti-alcohol le dirá medios Tuva.
The success of the anti-alcohol campaign will be covered by Tuvinian media.
¿Cuál es mi conexión con Tuva?
What is my connection with Tuva?
Se graduó de la Universidad Estatal de Tuva.
She graduated from the Tuvan State University.
¿Por qué alguien querría visitar Tuva?
Why would someone want to check out Tuva?
Alguna música de Tuva, y la música tradicional mongola de nuestra ciudad natal.
Some music from Tuva, and the Mongolian traditional music from our hometown.
La asamblea de patrocinadores de la Fundación TUVA.
The assembly of Fundación TUVA sponsors.
La gente en Tuva está orgullosa de ser parte del legado de Genghis Khan.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
Dame un poco de espacio, Tuva.
Give us some room there, Tuva.
El índice del desarrollo humano correspondiente a Moscú es de 0,800, mientras que el de Tuva es de 0,603.
The HDI of Moscow is 0.800, while in Tuva, it is 0.603.
Desde su salto a la fama en los 90, la actriz Tuva Novotny ha conquistado nuevos territorios casi sin esfuerzo.
Since her emergence in the 1990s, actress Tuva Novotny has almost effortlessly conquered new territory.
El acuerdo sobre este fue firmado por el profesor Jenishbek Nazaraliev y jefe de Tuva Sholban Kara-ool en diciembre de 2012.
The agreement on this was signed by professor Jenishbek Nazaraliev and head of Tuva Sholban Kara-ool in December 2012.
Tuva, creo que la Tierra es el planeta perfecto para comenzar tus necesidades de ocupación subcelestial. Yo digo: ¡Invádelo!
Tuva, I think Earth is a perfect starter planet for all your sub-celestial occupation needs, I say, "Invade It"!
Más temprano, un programa similar ha sido iniciado por el Gobierno de la República de Tuva, y se llevará a cabo en 2013-2015.
Earlier, a similar program has been initiated by the Government of the Republic of Tuva, and will be implemented in 2013-2015.
La República de Tuva es una pequeña región de la Federación Rusa, con una población de 300 mil personas.
The Republic of Tuva is one of the regions of the Russian Federation with the population of 300 hundred thousand people.
Yenishbek Nazaraliev pasará el texto del llamamiento del Dalai Lama XIV al Presidente de Tuva en el futuro cercano.
Text of the Dalai Lama XIV appeal Jenishbek Nazaraliev will convey personally to the head of Tuva in the near future.
La vida en Tuva no es como estamos acostumbrados y tienes que estar preparado para lidiar con las cosas cuando ocurren.
There's no life as usual in Tuva, and so you have to be prepared to work with things as they occur.
Hoy, el líder espiritual budista el Dalai Lama XIV envió al famoso psiquiatra Yenishbek Nazaraliev su llamamiento a la gente de Tuva.
Today, the Buddhist spiritual leader the Dalai Lama XIV sent to the famous psychiatrist Jenishbek Nazaraliev his appeal to the people of Tuva.
A finales de mayo, los médicos de Tuva llegaron al centro médico de el Dr. Nazaraliev para aprobar el programa de formación.
In late May, doctors from Tuva came to the Medical Center by Dr. Nazaraliev for passing the training program.
Palabra del día
el aguacero