tutelada
Femenino y singular participio pasado de tutelar

tutelar

Popularity
500+ learners.
Los costes de la vivienda tutelada dependerán de quién proporcione tales servicios.
The costs of service housing depend on who provides the service.
La vivienda está tutelada por un educador español y dos monitores saharauis.
The property will be fostered by a Spanish educator and two Saharan instructors.
Ambas se basan en la exclusión, o en lo que podría llamarse inclusión tutelada.
They are premised upon exclusion, or on what might be called tutored inclusion.
Para nosotros, la diversidad es un valor y, como tal, debe ser tutelada.
Diversity is an important value for us and, as such, it must be protected.
Está tutelada por un Consejo Científico Asesor cuyos miembros son reconocidos expertos en sus campos.
It is guided by a Scientific Advisory Council, whose members are acknowledged experts in their fields.
Está tutelada por un Consejo Científico Asesor cuyos miembros son reconocidos expertos en sus campos.
IPIF is guided by a Scientific Advisory Council, whose members are acknowledged experts in their fields.
La unidad de la familia sellada y tutelada por el compartir valores y ejercicios espirituales comunes.
Unity of the family is cemented and safeguarded by sharing common spiritual values and exercises.
Kortney está en su primer año, ella está siendo tutelada por Johnny, un estudiante de último año.
Kortney is in her freshman year, she is being tutored by Johnny, a senior.
La única vida verdaderamente tutelada es la que el poder puede imponer como obligatoria.
The only truly controlled life is the one that Power can impose on people as mandatory.
Mientras pone sus energías a disposición de la sociedad, ella pide ser apreciada, valorada y tutelada.
It needs to be appreciated, valued and protected as it puts its energy at the service of society.
Nuestra investigación sobre cualquier reclamación será siempre objetiva y tutelada por un miembro senior del equipo.
Our investigation of a complaint will always be objective and will be conducted by a senior member of staff.
Esta fue y sigue siendo la democracia burguesa, tutelada y dirigida que se inauguro y que ha defendido la Concertación.
It has been and is still is bourgeois democracy, protected and led by the Concertación.
A todos los efectos el representante legal será responsable de la cuenta tutelada y del uso de la tarjeta.
For all purposes, the legal representative will be responsible for the supervised account and for the use of the card.
Aquí se encuentra la raíz más profunda de la dignidad del ser humano, que debe ser respetada y tutelada siempre.
Here we find the deepest foundation of the dignity of the human person, which must always be respected and safeguarded.
Debe ser protegida y tutelada reorganizando y regulando los aspectos generales de los derechos de autor y los derechos afines.
They need to be protected and safeguarded by reorganizing and regulating all aspects of copyright and related rights.
En efecto, éstos tienen derecho a su identidad colectiva que ha de ser tutelada conforme a la dignidad de cada uno de sus miembros.
They indeed have a right to a collective identity that must be safeguarded, in accordance with the dignity of each member.
Actualmente realiza tesis doctoral con el programa de Doctorado de Análisis de Estructuras Arquitectónicas en la línea de investigación tutelada: Los materiales en el diseño estructural.
Currently carrying out doctoral thesis, with the Architectural Structures Analysis Doctorate program, along the lines of tutelary investigation: Materials in structural design.
El bautizo es fácil, muy seguro y emocionante, y nos permite hacer una primera aproximación a este deporte de forma totalmente tutelada y segura.
These easy, very safe and exciting diving baptisms give you the chance to get a first impression of the diving sport.
Por tanto, la vocación al matrimonio y a la maternidad, no puede ser tergiversada en su sentido, más bien debe ser tutelada y protegida por los organismos civiles pertinentes.
Hence the vocation to marriage and motherhood, cannot be altered in its significance it must be safeguarded and protected.
La restauración, a cargo del despacho de Higuera & Sánchez, la financió en 1999 el Grupo Pegaso y estuvo tutelada por el Centro de Cultura Casa Lamm.
Restoration work in 1999 was financed by Grupo Pegaso, overseen by the Casa Lamm Cultural Centre and carried out by Higuera & Sánchez.
Palabra del día
el rocío