tus novelas

Gratis Disfruta más de tus novelas favoritas con el app de Telemundo Novelas.
Free Enjoy everything about your favorite novelas with the Telemundo Novelas app.
Creo que soy como tus novelas románticas.
I guess i'm like your romance novels.
Tú y tus novelas románticas.
You and your romantic novels.
Tú y tus novelas románticas.
You and your romance novels.
Tal vez cuando estés listo me dejes mirar una de tus novelas.
Maybe when you're ready, you'll let me take a look at that novel of yours.
Tal vez cuando estes listo me dejes mirar una de tus novelas.
Maybe when you're ready, you'll let me take a look at that novel of yours.
Lee pasajes amados de tus novelas o poesía favoritas antes de dormir para poner tu mente en paz.
Read well-loved passages from your favourite novels or poetry before sleep to put your mind at ease.
¿Piensas que existe algún elemento común a tus novelas?
Do you think there's a common element in your novels?
He estado leyendo una de tus novelas, Fiodor.
I've just been reading one of your novels, Feodor.
Los hombres de tus novelas no son perfectos.
The men in your novels are not perfect.
Imprimimos comics, antologías poéticas, diarios o tus novelas.
We print comics, poetry anthologies, diaries or your novels.
Es una escena de una de tus novelas.
It's a scene from one of your books.
No soy un personaje de tus novelas.
I am not a character for one of your novels.
¡Sí, un fantasma, un espíritu, como lo de tus novelas!
Really, a ghost, a spirit, like in your books!
¿Ha estado leyendo una de tus novelas? Bueno, ya está.
Has she been reading one of your novels?
Bueno, has logrado que el romanticismo de tus novelas se haga realidad, ¿no?
Well, you've made your romance novels come true, haven't you?
Richard, vuelve a tus novelas.
Richard, go back to your novel.
Esta no es una tus novelas.
This isn't one of your novels.
Que son los que compran tus novelas.
The ones who buy your novels.
Nunca he leído tus novelas.
I never read your novels.
Palabra del día
el arroz con leche